Рецензия на книгу Красные моря под красными небесами от lorikieriki

Всегда любила смотреть фильмы и читать книги про различные аферы. Когда герои занимаются не мордобитием, а изящно и непринужденно – ловкость рук, никакого мошенничества – обирают богачей направо и налево.
Локк и Жан были вынуждены покинуть Каморр и теперь обретается в Тал-Верраре. Это город контрастов – богачи тут просаживают деньги в игорных залах и измываются на бедняками кто во что горазд, потакая своим извращениям, а совет приоров, архонт и глава игорного бизнеса грызутся за свои кости.
Наши герои,как обычно, стремясь провернуть маааленький обман, попали между молотом и наковальней.
И теперь им нужно как-то добиться первоначальной цели и остаться при этом в живых, расквитавшись со всеми обидчиками. Пусть даже для этого придется ступить с суши на палубу и заделаться пиратами.
Сначала вас может напугать объем, но стоит только начать читай и не успеваешь страницы переворачивать.
Повествование разворачивается медленно, но уже к середине набирает обороты, а потом так захватывает, что не знаешь как притормозить. Хочется и растянуть чтение, и узнать поскорее как наши герои – Локк и Жан – выпутаются из очередной переделки. Приходится теперь бить себя по рукам, чтобы сразу не кинуться читать Республику воров. А там по слухам нам наконец-то расскажут о незабвенной любви Локка Сабете, чье ружье маячит на стенке с первой книги, но так пока и не выстрелило.
А какой финал! Если бы я не знала. что там есть третья часть, я бы себе ногти до локтей сгрызла бы от неизвестности.
Пара претензий к переводчику: 1. Иногда встречаются какие-то странные слова вроде “сыздетства”, словно переводчик стремится нам продемонстрировать свой словарный запас, т.к для описания ситуации или как штрих к портрету героя они не используются. 2. Все-таки, на мой вкус, вместо слова на букву ж* уместнее смотрелась бы та же “задница”, я не ханжа, но глаз царапало.
P.S. Оказывается в этом мире женщины и кошкина кораблях к счастью и удаче. И это здорово)