Рецензия на книгу Слово живое и мёртвое от aliceglu

Для меня, как для начинающего и будущего переводчика, эта книга оказалась, не побоюсь этого слова, просто кладом, сокровищницей. Она в очередной раз показала, какой важной, нужной, трудной и кропотливой работой я хочу заняться.
Все ошибки, ляпы, спорные моменты рассматриваются на конкретных примерах, но при этом повествование не скучное и не перегруженное. Это не похоже на сухую лекцию "Вот так надо, а вот так не надо". На самом деле чувствуется, как сильно у автора болит душа за судьбу родного языка.
Я бы назвала эту книгу, пожалуй, настольной. Руководством к действию. Учебником для всех, кто хочет связать свою жизнь с русским словом.
Я считаю, что она оказалась очень полезной для меня и я вынесла из нее много опыта. Учитывая, что в университете у нас нет такого предмета как русский язык (но это, наверное, другая история), книгу Норы Галь нужно занести в список must-read и периодически освежать в памяти, потому что все мы грешим словечками, которые, казалось бы, "вошли в язык" и англицизмами.
Очень советую!