Рецензия на книгу Тореадоры из Васюковки от dangerose

Как мы смеялись над этой книгой, я не забуду никогда! Такого веселого, жизнерадостного и житейского произведения я не читала больше никогда!
"Тореадоры" были в моей школьной программе, нам задали их на лето, правда, читала я их в оригинале (на украинском). Мы читали их всей семьей, хохотали на каждой главой, до сих пор цитируем кусочки из этой замечательной книги дома.
О чем она? Все просто: о детстве, о детском безрассудстве, о житейских ситуациях, о жизни в селе и т.д. Она так ярко показывает деревенский колорит, что ты сам будто живешь по соседству, наблюдаешь за Явой и Павлушей, и их, иногда, до смеха сумасшедшими идеями. Такое ведь бывает только в детстве!
И тот момент, в котором они решили на корове (со странным для коровы именем - Контрибуция) отработать свои тореадорские навыки, точно, один из самых смешных моментов, которых в книге по пальцам не перечесть.
"Коврик и шляпа - это был наш тореадорский инвентарь. По дороге мы еще вырезали из лещины две прекрасные шпаги. Мы были в полной боевой готовности.
Мы шли и пели арию Хозе из оперы Бизе "Кармен", которую много раз слышали по радио:
- Торе-адор, сме-е-лее в бой, торе-адор, торе-адор,
Там ждет тебя любовь, там ждет тебя любовь."
Когда еще такое возможно? Только в детстве!
Да, легкая, веселая книжка. Чем-то перекликается с Фантазерами Носова...
Кстати, автор умер полторы недели назад. Так что Ваша рецензия это еще и поминовение получается...
Только сегодня прочитала, что в испанском языке нет слова "тореадор". Участника корриды называют "тореро" от слова "торо" - бык.
@neveroff да, я знаю, это очень прискорбное известие! Столько светлого было написано рукой Нестайко...
@anastasia_rojo интересный факт! спасибо :)