Рецензия на книгу Тигр, светло горящий от AnnaOpredelenno
Я подходила к этой книге, наверное, так же, как подходила бы к горящему тигру. Отзывы хорошие, аннотация интересная, заявлена историчность и участие в сюжете не абы кого, а Уильяма Блейка – поэта, художника и гравера. Вроде бы, явно надо идти и читать. Но как же меня отпугивало идиотское название и тошнотворно-сладенькая обложка!
Собственно, идиотским названием книга обязана Уильяму Блейку. Что лишний раз доказывает, что я не особенно-то понимаю в поэзии. По крайней мере, в такой. Меня может зацепить и умилить какой-нибудь «любёночек» Маяковского, а то и вовсе «озимые коты» современного автора. Но вот эти горящие тигры и издавна вольные реки мне кажутся напыщенной чушью.
На самом деле, Блейка в книге было не то, чтобы так уж много. Так, болтался по соседству. В конце восемнадцатого века, где-то в период французской революции, английская деревенская семья Келлавеев решает перебраться в Лондон. Семья даже не преследует какую-то цель, просто у них погиб ребенок, отчего лихо сидеть в родном доме, а в Лондоне, оказывается есть такой замечательный цирк Астлея (вот уж кого гораздо больше в книге, чем Блейка). Астлей на гастролях походя бросил главе семейства Келлавеев – мол, приезжайте, я помогу устроиться. И они приехали. К своему удивлению, и у удивлению Астлея. Поселились по соседству с Блейком. Мучились, пытаясь ужиться в Лондоне. Сталкивались с политической ситуацией. Попадали под раздачу из чистой случайности и чужой прихоти. Все – в антураже бедного Лондона восемнадцатого века. Вот и все.
Очень тягучее, вялое и скучное повествование. При всем этом – ровненькое, аккуратное и легко читающееся. Но совершенно неспособное вызвать эмоции. Не сказать бы, что мало событий, о которых стоило переживать. Но их описание какое-то беспомощное. Не трогает, даже отталкивает. Описание трагедии Анны Келлавей, потерявшей сына и неспособной прижиться в пугающем ее городе напоминает бесталанно сделанные документальные фотографии. Они просто не особенно приятны. Скрытого смысла нет, все наружу. Да, печально. Но таких миллионы. И что? Не трогает. Описания взрослеющих детей, попадающих в недетские ситуации и пытающихся осмыслить взрослые вопросы, тоже лишено эмоций. Ну да, эта матерится. А эта – дура. А этот не интересуется всем, что ему не понятно. А эту обрюхатили. И что? Книга написана таким монотонным «голосом», каким психиатр с наиболее взрывными психами разговаривает, чтобы не было чего. Это скучно. Уильям Блейк, которому вручили бирку луча света в темном царстве, ужасно карикатурный. Вольнодумно сверкает ягодицами перед соседями, совокупляясь с собственной женой. Изображает оракула, объясняя детям не совсем понятные вещи совсем непонятными словами. Борется с системой с использованием подхода «а подразню-ка я гусей», причем, есть ощущение, что конечную цель своих действий он не очень-то видит. Просто жизнь по принципу «делай, что должен, и будь, что будет». Но даже и это описано как-то мимоходом. Про Уильяма Блейка становится ясно только то, что он – хороший мужик, хоть и со странностями, честный и не трус. Книжки вон печатает.
Но этого ведь как-то мало! Даже характеры циркачей отца и сына Астлеев и то больше раскрыты, а ведь в название вынесена часть не их творчества. О творчестве, кстати. Как-то недавно в гостях пришлось столкнуться с девочкой, выпускницей 11 класса. Девочка пишет стихи (что неудивительно) и охотно читает их перед взрослой аудиторией из родственников (что уже удивительно). Так вот, девочка эта вполне себе обставляет со своими стихами Уильяма Блейка. Только вот все равно видно, что пишет она не о чем-то реальном и своем, а о чем-то неясном и просто носящемся в воздухе. Вот от стихов Блейка у меня такое же послевкусие. И слово подходящее тут «поверхностность». Нет глубины в потрете Блейка, в книге, в описании эпохи. А эмоции и вовсе плоски.
Так и качалась у меня книга на весах всю дорогу. Скучно, но гладенько. Не противно, но и не интересно. История, но издалека. И я даже хотела оставить ее без оценки вовсе, но тут подвернулись последние странички. Штук пять. Вот тут, наконец, удалось автору поймать баланс, когда скупые слова без лишних эпитетов проникают точно в цель. Аж глаза увлажнились. Дважды. Но вообще, на целую книгу этого маловато.