Рецензия на книгу Ключи от твоего сердца от diachenko
Этот роман я читала полгода назад. В любительском переводе он называется "Искусство самовыражения". Оригинальное - "Slammed". Слэм - это своеобразная поэзия. Возможно, именно слэм является "ключом от моего сердца", потому что книга мне запомнилась именно из-за него. С его помощью герои выражают свои чувства, боль, свою точку зрения.
Еще одно открытие - любимая группа главных героев - "The Avett Brothers". Некоторые песни понравились и мне : "Live and Die", "Winter in My Heart", "Pretty Girl from Michigan". Слушаю их до сих пор.
Меня очень удивило, что в аннотации сказано: "После смерти отца 18-летняя Лейкен становится обузой для матери и младшего брата". Это же надо так все переврать! Ну как старшая сестра может стать обузой для брата, которому 9 лет?! И мама была к ней внимательна. Вот один из ее советов - как выбрать достойного парня :
" - Всегда ли он относится к тебе с уважением? Это первый вопрос. Вопрос номер два: если через двадцать лет он останется таким же, как сейчас, ты все равно захочешь выйти за него замуж? И наконец: хочется ли тебе стать лучше ради него? Если найдешь человека, в отношении которого сможешь ответить «да» на все три вопроса, значит тебе повезло: он именно тот, кто тебе нужен."
Кое-что мама скрывала, но дети не были для нее обузой!
Эта история о Лейкен и Уилле. Оба юные, но уже знают горечь утраты тех, кого любишь. И только каждый из них почувствовал себя не таким одиноким, как нашлось препятствие для их любви. Для меня - очень надуманное и решаемое мгновенно!
Роман о том, как сделать правильный выбор между своими желаниями и обязательствами. И о том, как принять то, что жизнь достала для тебя из кармана судьбы.
В книге много трогательных моментов. А когда под конец я устала от гиперответственности и правильности Уилла, он наконец-то дал волю эмоциям, прямо озверел в один момент! Эта вспышка сделала его более похожим на 21-летнего парня, чем бесконечные "мы не можем". Неужели американцы и правда такие законопослушные? Кто же у них тогда в тюрьмах сидит? Тот, кто переходя дорогу, обошел автобус спереди?
Из раздражающих лично меня минусов - постоянные поцелуи в лоб и обнаружившееся продолжение. Для меня эта история была вполне законченной.
очень дельные мамины советы)))
@deigrantz, ))) вот еще один :
"– Задавайте вопросы, сомневайтесь во всем – в любви, в религии, в желаниях. Если вы не будете задавать вопросы, то никогда не найдете ответы."
Хоть я и прочитала этот роман быстро и с интересом, но мне он показался немного скучноватым. Видела Вы прочли вторую часть, стоит читать продолжение?
@lerochka, ни в коем случае! )) Там героя вообще каким-то идиотом выставили. Хромоногий сюжет, предсказуемый с первой встречи героя и его "прошлого"... Если в конце первой книги Уилл от бешеной ревности забыл, что он "мистер Купер" , и стал по-настоящему похож на влюбленного парня, то во второй книге - сплошное недоразумение! У меня было много вопросов то ли к автору, то ли к герою )) Зачем бесконечно откладывать на потом то, для чего нет никаких препятствий?! Ведь жизненный опыт уже его научил, что "потом", может и не быть! Зачем девушку, которую не желаешь видеть, тащить в свою спальню с разговорами? Почему только эта девушка может пересесть к нему на лекции, а он никуда от нее отсесть не может?
И опять поцелуи в лоб! )))
И никакого так поразившего меня в первой книге слэма. Даже советы мамы стали похожи на китайское печенье с предсказаниями))
Но может быть, я слишком привередлива и предвзята? ))
@diachenko, читала давно, слэм не запомнился, наверное, в душу не запал, но был один момент, когда двое мальчиков нарядились на Хеллоуин в костюмы пораженных раковой опухолью легких, и речь главной героини, при объяснении их нарядов, меня тронула. А минус книги для меня в том, что слишком много говорится о смерти. От этого как-то грустновато при прочтении было.
@lerochka, скажу вам по секрету, я вообще не любительница стихов)) для меня не важна рифма - значение имеет то, что именно хочет сказать автор и какими словами он это говорит)) то, как герои выплескивают перед всеми самое наболевшее - это меня и впечатлило. А смерть - она как-то в последнее время сделалась прямо музой для многих авторов.
А вы читали официальный перевод? Я любительский. Поэтому долго не замечала, что эта книга здесь есть.
@diachenko, да, официальный, читала когда еще не было 2-ой части, что-то мне показалась там и не должно быть продолжения.
Ну, и раз секретами начали обмениваться - меня тоже трудно пронять стихами, уж очень надо постараться, несмотря на тягу к ЛР)) Слэм я люблю, но имела ввиду, что именно в этой книге он мне не запомнился.
@lerochka, а я думала разочарую вас своим признанием)))))
Слэм в книге - это самые сильные ее места (для меня), ну и эпизод с костюмами. Остальное все как обычно в романах - пустяковая проблема поставленная на пьедестал неразрешимой))
перед написанием рецензии листала официальный перевод и как-то не так-то ))) может потому, что всегда запоминается первое впечатление?))
Хочу спросить у вас, как у сообщницы по пристрастию к ЛР, вы читали "Присвоенная" ?
@diachenko, нет, не читала. Это про вампиров вроде, да?
@lerochka, да, но запомнился мне неожиданным поворотом сюжета