Рецензия на книгу Мелкий снег от bedda
С азиатами у меня, похоже, не совсем складывается. Начало книги мне очень понравилось. Неспешная семейная хроника обещала несколько дней уютного чтения, в самый раз для осеннего настроения. Но очень скоро я поняла, что хочу выползти побыстрее из-под пледа. Из неспешного и уютного чтение превратилось в затянутое и унылое.
Не боясь проспойлерить сюжет, могу сказать, что в двух словах это сказ о том, как старшие сестры выдавали замуж среднюю Юкико. Все бы ничего, но событий в романе наберется едва ли с десяток на семьсот страниц, а все остальное посвящено будням четырёх сестёр, Цуруко, Сатико, Юкико и Таэко. Причём будням в мельчайших подробностях.
К достоинствам книги можно отнести хорошо прописанные портреты сестёр, их характеры и эмоциональный склад. Много из неё можно узнать о японских традициях, в частности, о семейной иерархии. Было интересно читать, как организован процесс сватовства, как выясняется все до мельчайших подробностей о предполагаемом женихе/невесте и его семье. Например, в порядке вещей считается запросить любой документ, который может прояснить какое-нибудь подозрение, вплоть до рентгенограмм и заключений врача. В общем, к вопросу брака в Японии подходят весьма серьезно и ответственно.
Понравились главы, в которых описывались традиционные японские развлечения, вроде поездки в Киото для любования сакурой и ловля светляков.
Интересно было читать о младшей Таэко, самостоятельной и эмансипированной, которая по правилам не могла выйти замуж, пока не сосватают наконец более старшую Юкико. А смотрин Юкико было бессчетное количество. И если поначалу я с интересом читала их описания, то под конец в голове вертелась одна мысль: ну выдайте вы ее уже хоть за кого-нибудь.
Словом, книга на любителя, очень японская, очень созерцательная, очень подробная и бесконечная, как мыльная опера.
Тогда я мимо. а то "было совсем уж собралась". пожалуй, ближе к пенсии.
Замечаю, что очень много рецензий начинаются со слов "С азиатами у меня, похоже, не совсем складывается". Мои рецензии - в том числе))
Но на то это и другой мир, чтобы его узнать (или подглянуть хотя бы). Но, конечно, хотелось бы подглядывать за чем-то любопытным.))
@natalya.s.alex, слишком растянуто на мой вкус(
@neveroff, если бы книга была хотя бы вполовину меньше, то мне бы она даже понравилась, потому что язык хороший и реально о японском быте и традициях можно много узнать. Но размазать все это по семистам страницам по-моему как-то слишком)
@bedda, а на японском она, наверное, как раз и есть в половину меньше - иероглиф же сразу слово, а то и словосочетание означает))
@neveroff, логично))