Рецензия на книгу Уважаемый господин дурак от v1shn
«Подумать только — выйти на улицу в кимоно и ботинках... Это же полное отсутствие здравого смысла, даже если он не знает наших японских обычаев».
Уже много слов написано про параллели произведения Эндо с «Маленьким принцем» Экзюпери (сомнительные) и с «Идиотом» Достоевского (более явные, хотя, в прочем, распространённые для многих произведений мировой литературы). Так что пропустим нудное сравнение и перейдём к остальной части не менее нудной рецензии.
«Уважаемый господин дурак». Какая простая фраза, казалось бы. Когда ещё ни одна страница произведения не была прочитана мной, я думала, что она является своего рода обращением, вырванным из контекста какого-либо диалога, и едва ли много проясняет относительно содержания данного произведения. Однако всё вышло куда тоньше, чем мне казалось. Ближе к финалу произведения вопрос «Почему так?» превратился в фразу «Ага, понятно теперь» сам собой, и констатация факта непременной связи названия с выражением неподдельного уважения к философии пацифиста неприглядного парня «императорских кровей», приехавшего в Японию в одних лохмотьях и не имеющего ничего за спиной, кроме ноши милосердия всего мира, добровольно взваленной на себя, стала предельно понятна.
Тайна названия стала раскрыта. Этот момент на самом деле показался мне довольно забавным. Ведь действительно, не тот ли человек дурак, кто недалёк и по-детски наивен, кто плачет, когда его бьют, вопрошая: «Мы же друзья, зачем?»; кто без задней мысли протягивает руку бессердечному окружению, предлагая свою дружбу и веру каждому и в каждого, и никогда не сдаётся в своих добрых намерениях, даже когда попадает в отвратительные по отношению к нему ситуации? А оказалось, что не совсем уж и дурак.
Описанный выше герой, словно маленький ребёнок, прибавивший в возрасте, росте и весе, но так и не изменившийся в своей детской наивности, во взгляде через «призму чистоты», не видит зла даже в самой тёмной душе и искренне не понимает, как можно ненавидеть или хотеть отомстить, как можно убить старую больную собаку, скитающуюся по улицам, как можно не помочь случайному прохожему и не заговорить с человеком, который в одном из тёмных и наполненных борделями переулке квартала «Красных фонарей» так приветливо предлагает «таинственные фотографии видов Токио».
Именно этой невинностью он заслуживает смягчения Такамори и Томоэ, брата и сестры, двух совершенно разных по характеру токийцев, по случайности имеющих честь принимать у себя самого потомка Наполеона, проделавшего столь не близкий путь из Франции. Неизменные доброта, свет и отрешённость от мирских дел – всё то, что спустя время возвышает Гастона Бонатарта в глазах окружающих и вызывает у них искреннее уважение к господину дураку.
Образы Такамори и Томоэ тоже стоят внимания. Это образы людей современного Токио, представляющих собой конфликт восточной философии созидания и рамок, задающихся огромным высокотехнологичным городом. Такамори мечтательный и слабовольный. Отсутствие всякой предприимчивости и неумение отдавать себе справедливый отчёт в собственных действиях делают его ветреным по отношению к деньгам, которые он всегда, подолгу унижаясь, выпрашивает у сестры, полной его противоположности. Автор пишет про него: «Говорят о мужьях-подкаблучниках, но быть под каблуком у собственной сестры — такого, наверное, еще не бывало», и это чистейшая правда. Томоэ же, наоборот, усердная, трудолюбивая, несколько резкая и холодная. Она знает себе цену, не любит проигрывать и не терпит глупости и халатного отношения к любого рода вещам и делам. Она представляет собой современную и технологичную сторону Японии.
И естественно, что отношение к Гастону, долговязому дураку в лохмотьях, которого они встретили в самом грязном отсеке корабля и который разрушил все их ожидания о внешнем виде и внутреннем содержании потомка великого человека, у парня и у девушки совершенно разное. И в данном случае в зависимости от схожести с тем или иным персонажем каждый читатель выберет путь принятия иностранца либо Такамори, либо Томоэ.
В моём случае взгляд очень совпал с девушкой.
К слову о высокотехнологичных (и не очень) городах. «Уважаемый господин дурак» – книга, сплошь наполненная подробностями о такой далёкой для, к примеру, европейского читателя жизни. Она является отличным, пусть и не идеальным, коротким путеводителем по Японии. В нём оговорена едва ли треть от общего целого, но и этот пласт представляет собой порядочное количество информации, варьирующейся от токийского районирования, загадочных префектур и уклада жизни разных слоёв общества до японского гостеприимства и мировоззрения. Традиционные и повседневные блюда, входящие в ежедневный рацион среднестатистического японца, семейное устройство, работа систем образования и труда, описания интерьеров и даже обстановка в отелях «на одну ночь» и провинциальных гостиницах – всё это можно найти на не доходящих количеством до двухсот страницах произведения. Таким образом, произведение должно снискать интерес у людей, интересующихся как бытовым и культурным устройством разных стран в целом, так и Японией в частности. По крайней мере у меня в этом плане оно точно нашло отклик.
Не уверена, что прочла бы эту книгу, просто так наткнувшись на неё среди каких-нибудь обширных списков и топов произведений. Это скорее от того, что она очень неброская, нежели из-за какого-либо иного фактора (хотя я всё ещё пытаюсь понять, кто же додумался до такой дурацкой обложки для издания книги – совершенно ведь не соответствует содержанию). Однако, так это или иначе, сейчас я уже смело могу сказать, что прочесть книгу с необычным названием «Уважаемый господин дурак» определённо стоит. Причём даже тому, кто с большим скепсисом относится к догмам смирения, терпения и страдания во имя высшей цели и придерживается философии того самого убийцы, с которым нелёгкая попутала Гастона, или хотя бы Томоэ. Во всяком случае, если читать её и не ради этого, то хотя бы ради приближения себя и своего сознания к японской жизни и культуре, ведь сколько бы мы не считали русскую культуру культурой, развивающейся в условиях синтеза европейских и азиатских ценностей, от японского быта мы всё равно будем бесконечно далеки.
«В сегодняшнем прагматическом мире, когда каждый стремиться обмануть другого, быть святым или просто добрым человеком равносильно тому, что быть дураком.
Человек, который любит других с простотой открытого сердца, верит в других независимо от того, кто они, даже если его обманут или даже предадут, – такой человек в нынешнем мире будет списан как дурак. И он им является. Но это не обычный дурак. Это дурак, достойный уважения».
#С2_3курс (Список №7, Япония.)
За три дня до дедлайна начать писать рецензии на прочитанные произведения, конечно, было отличным решением, но всё-таки.
Зато получилось расписать обстоятельно и обширно. Мне, кстати, название сразу понравилось.