Рецензия на книгу Девять принцев Амбера от _mariyka__

Даже не знаю, что можно сказать об этой книге. И можно ли вообще назвать её книгой. Сплошная недоделка какая-то. Как черновик, набросок вполне моет сойти. Но как первая часть цикла... Вы серьезно? Та самая, которая должна заинтересовать, заставить читать дальше. Так вот, это все не про эту книгу.
Во-первых язык. Он не то, чтобы ужасный, но совершенно, абсолютно плоский. И я не знаю, кого тут обвинять - переводчика или автора. Периодически встречаются фразы, которые по-разному ставят в тупик. Одни - своим неподражаемым "кэпством":
"Как и в любой другой библиотеке, повсюду здесь были книги."
- да ладно?
Другие гениальны сами по себе:
"Двое вооруженных громил были уже в комнате. Я убил первого и упал."
- как упал? Почему? Вроде неплохой боец и не ранен. А вот упал и все тут. Устал, решил прилечь.
Во-вторых сам мир Амбера. Он есть вообще? Или он существует только в воспаленном сознании Корвина? По крайней мере, пока он мучительно пытался вспомнить, кто он, что и почему, ощущение было именно такое - бред не совсем здорового человека, который заигрался в шпионов. Но он-таки вспомнил! Думаете тут вам полегчает и вам все объяснят? Обойдетесь. Корвин вспомнил, и этого достаточно. А читатели пускай сами как-нибудь.
Складывается ощущение, что людей в Амбере нет совсем. Только принцы и те, кто хоть как-то с ними связан. А за что война-то тогда? Ау, Корвин, я надеюсь, хоть ты-то понимаешь, за что воюешь? Это же все не по принципу "только бы Эрику не досталось"?
Есть еще предположение, что Амбер все-таки есть, но меня настойчиво туда не пускают.
"Он плюнул в мою сторону и обругал меня нашими традиционными грязными ругательствами"
- вы уж или просто напишите "выругался" или ругательство назовите. А не так, мол, есть у нас традиционные ругательства, только мы вам их не назовем, потому как вы не принц Амбера. Вы можете вот тут постоять, если хотите, издалека со стороны посмотреть. Так вот не хочу. Хочу или быть в курсе, или не быть вообще.
Да, особенность повествования такая, все раскрывается постепенно, и при том, очень медленно) а на счёт глупых фразочек, подозреваю, что это заслуга перевода. Я совсем недавно искала вторую и третью книги серии и находила достаточно разные переводы, думаю и качество у них разное.
@littlemermaid, раскрывается медленно, зато читателя в гущу событий бросает сразу)
Насчет косяков перевода согласно, очень на них похоже.
я так привыкла читать сериями, что у меня совершенно другое представление. Но именно о серии. Пожалуй, надо временами остепеняться и видеть больше
@kupalinka, если читать циклом, действительно сложно бывает вычленить качества или отношение к конкретной книге. Но в данном случае совсем не хотелось продолжать знакомство - поэтому и негатив. Возможно, не совсем обоснованный. Но книга, увы, не вызвала желания продолжать чтение.