Рецензия на книгу Последний бой майора Петтигрю от Daniloan

"Вкуснятина! Вкуснотища!"(с) Демон Кальцифер
Эта книга побила мой личный рекорд по добавлению цитат, но было очень уж трудно удержаться. Как англичане умудряются из истории о маленькой скучнейшей провинциальной деревушке сделать такую конфетку? Чего стоит Мисс Марпл! Никто же особо не хочет читать про Андронию Валентиновну из села Житное, зато если это деревушка в Уэссексе, сразу просыпается интерес...
10 бальная рецензия обязывает рассыпаться в восторгах, но я постараюсь не терять головы. Расскажу, почему я выбрала именно эту книгу из списков академии. По сюжету майор из почтенной английской семьи влюбляется в женщину-пакистанку, владелицу местного магазинчика. Расовый и классовый раскол, приправленный тем, что нашим героям-любовникам вообще-то уже 50 и 60 с хвостиком (Ура! наконец-то любовная жизнь не заканчивается в 40 лет, как у многих классических авторов). У меня самой в жизни намечается некоторая любовная драма с человеком родом из Пакистана, поэтому я по себе знаю, как могут терзать сомнения из разряда: "а что родители скажут", "мусульманин - значит террорист", "Увезет, женит, заберет детей и будет воспитывать из за тремя дверьми строго по Корану, а девочек сажать на отдельную цепь". Мне было интересно заглянуть в книгу и сравнить, насколько эти страхи отражены в истории самого майора. Ответов я, должна сказать, не нашла, но книжку полюбила совершенно искренне.
"— Цветов не останется, если дети будут тут носиться со своими мячами, — заявила продавщица. — Не знаю, как принято там, откуда вы приехали, но мы здесь стараемся соблюдать порядок."
Великолепная цитата, раскрывающая все отношение местных к приезжим и в то же время не настолько открыто оскорбительная, чтобы перейти на открытый конфликт с человеком, произнесшим подобное. Я живу в Китае уже больше четырех лет и хорошо понимаю, что такое скрытый расизм (скрываться он может и в комплиментах, кстати), "особое отношение" только потому что ты приехал из другой страны. Впрочем, невероятно тяжело стать своим, когда пытаешься приобщиться к культуре старше 4 тыс лет. На нечто подобное нам и намекает автор, несколько смягчая образ жителей деревни, настроенных против людей другой религии или цвета кожи. Британцы просто высокомерны =) Вы можете быть Пакистанцем, гостем из Штатов или просто выходцем из другой части Британии - для местных жителей вы всегда будете приезжим, что хорошо проиллюстрировано в следующем отрывке:
"— Я смогла стать здесь счастливой, — сказала она. — Но я живу здесь всего двадцать лет, это вряд ли серьезный срок по тутошним меркам."
Максимальную оценку эта история заслуживает не только благодаря главной линии повествования и основному вопросу классового и расового неравенства, но и множеству других важных социальных проблем, словно мелкие бусины нанизанные на нитку сюжета. Чего стоит душераздирающая история мальчика, рожденного вне брака и его матери, пытающейся вернуть сыну отца, научить его быть сильным и никого не бояться. И все же ребенок понимает свое отличие от других детей и со свойственной ему непосредственностью говорит об этом:
"— Если у тебя только мама, а папы нет, с тобой никто не будет играть, — объяснил он. — Можно мне еще булочку?"
Отдельное БРАВО за меткие фразы и шутки, которые иной раз заставляли меня одобрительно хмыкать, смеяться в голос, а иной раз и подпрыгивать от возбуждения. "Жизнь порой мешает нам читать" - о, это правда. Жизнь далеко не всегда важнее книг, что бы не говорили эти унылые поклонники реала.
В конце хочу сказать огромное спасибо этой книге. Она нашла меня в нужное время в нужном месте и доставила море позитивных эмоций. Прекрасный слог, замечательный сюжет, фантастический юмор! В следующий раз буду читать в оригинале. Эта моя первая десятибальная книга за долгое время и огромное спасибо Академии за этот нежданный подарок.