Рецензия на книгу Bella Германия от bedda

написала рецензию5 февраля 2021 14:04
Оценка книге:
8/10

#полуночный_экспресс

Книги писателей-сценаристов кому-то покажутся привлекательными из-за их кинематографичности. По этой же причине кто-то ещё их сочтёт слишком поверхностными. Я не знаю, какое бы впечатление оставило после себя это произведение, если бы оно было не об эмигрантах-сицилийцах. Но поскольку именно о них, то я окрестила для себя роман «Bedda Германия» и прочитала его с интересом.

Помню, как плевалась когда-то из-за Дом на краю ночи, где автор явно не потрудилась изучить матчасть, впихивая действие своего романа на сицилийские широты. Перед Шпеком я снимаю шляпу: развесистой клюквы в тексте не было ни на грамм. Я даже принялась гуглить биографию автора в полной уверенности отыскать его смешанное итало-немецкое происхождение, как у некоторых персонажей «Bella Германия», но нет. Всего лишь несколько лет жизни в Италии. Несколько лет, которые позволили точно ухватить суть менталитета, подметить нюансы поведения и характеров, традиции и обычаи южан.

Роман повествует о нескольких поколениях семьи Маркони, выходцев с одного из Эолийских островов, что располагаются рядышком с Сицилией. Знакомство с Маркони начинается с самой младшей из них. Юлия - талантливый дизайнер одежды, которой наконец-то улыбнулась удача после многолетних трудов. Волнительный день триумфа на модном показе должен был перевернуть ее жизнь и стать началом успешной творческой карьеры. И он действительно меняет все в жизни Юлии, только не так, как это ей представлялось.

По иронии судьбы, именно этот день заставит пересмотреть Юлию все ее карьерные амбиции, именно он подарит ей неожиданную встречу, а вместе с ней - целую семью, о которой она даже не подозревала.

Раскручивая интригу семейных тайн Маркони, Шпек рассказывает историю целой эпохи - поколения трудовых мигрантов 50-60 годов. Внутриитальянское перемещение жителей аграрного юга на индустриальный север, а затем - миграция «макаронников» в благословенную Германию. Это действительно было невероятно массовое явление, и Шпеку удалось очень точно рассказать о нем. А также передать мысли и чувства отчаявшихся людей, которые надеются на новом месте обрести то, что невозможно получить на родине.

Шпек создал ярких, очень живых и правдоподобных персонажей, в которых я без труда узнавала типичных сицилийцев. С их страхами, сомнениями, традициями и накрепко вбитыми в голову установками. Родовые сценарии, которые проигрываются раз за разом, ментальные ограничения, которые не позволяют дерзать, действовать, жить собственной жизнью.

«Мы не заслужили счастья». Слова, изо дня в день повторяемые родителями своим детям. Слова, которые подрезают крылья, не позволяют надеяться, что можно жить иначе. Не только исходя из чувства долга и странных правил семейной чести, но и для личной радости и самореализации. Сами не жили, и вам не позволим - такова подсознательная основа большинства установок, облекаемых в красивые формы «обычаи», «традиции», «родительское напутствие».

И если кто-то все же решается вырваться из этого узкого круга, то не имеет права на ошибку, на неудачу. Каким тяжёлым бременем ложится на плечи этот порыв к свободе, самостоятельности, мечте, когда на родине от тебя ждут только истории ошеломительного успеха. Потому что а иначе - зачем тогда было? Потому что а иначе - а мы же тебе говорили!

Не каждому под силу наплевать на мнение родни и знакомых и просто жить, независимо от того, получилось то, о чем мечталось или нет. Кому-то проще создавать видимость успеха, выстраивая лживые фасады благополучия и создавая для мамочки легенду о преуспевающем директоре филиала «Мерседес», будучи в реальной жизни продавцом на рынке.

Рассказывая о внутренних переживаниях героев романа, автор захватывает так же общественные проблемы того периода и последующих десятилетий. Это и начало глобализации и поглощения мелкого бизнеса международными корпорациями во всех сферах, от продуктов питания до индустрии моды, и политические радикальные движения 70-х, нефтяной кризис, повлёкший за собой неизбежные перемены в экономике и пересмотр миграционной политики в том числе.

Несомненным украшением романа явились ещё одни его персонажи - автомобили того времени, от бюджетных моделей до роскошных раритетов. Ну и конечно же череда сицилийских блюд и итальянских продуктов. Благодаря им книга приобрела скорость, ароматы и вкус.

Роман не поразил психологическими глубинами, рассказанные в нем истории могут показаться не слишком оригинальными, но несмотря на это книга получилась яркой, атмосферной и очень живой. И очень сицилийской)

Катя (@rina_rot)5 февраля 2021 15:58

Мне книга попадалась когда-то в игре, где по теме надо было подобрать какой-то. И я с воодушевлением, прочитав описание, её уже было скачала. А потом почему-то резко перехотела её читать. Вот теперь не помню почему. Судя по твоей рецензии, мне всё должно было понравиться, даже если, как ты пишешь, не слишком оригинально здесь. А объем там какой? Мне теперь надо разобраться, нужна ли мне книга и зачем?:D

Ответить

@bedda5 февраля 2021 23:10

@rina_rot, объём в бумаге 500+, но при неэкономном размещении текста, так что на деле меньше) Читается очень быстро и легко. Если нравятся просто атмосферные истории, без всякого глубокомыслия, то вполне пойдёт. Я думала, будет все хуже))

Ответить

Русалка (@alyonaivanishko)10 февраля 2021 13:26

А почему в названии Германии, если история такая сицилийская? Это из-за миграции? И почему она Bella/Bedda?))

Ответить

@bedda10 февраля 2021 14:29

@alyonaivanishko, да, потому что эти сицилийцы мигрировали в Германию, и один персонаж тоже немец, который связан с этими сицилийцами. Поэтому автор решил в названии связать Италию (bella) и Германию. Но поскольку герои сицилийцы, то скорее bedda ( сицилийский вариант итальянского bella)

Ответить

@tatuys10 февраля 2021 14:52

Ох уж эти семейные саги)) не готова я к такому, тем более если там так много буковок))

Ответить

@bedda10 февраля 2021 20:09

@Tatuys, буковок хоть и много, зато читаются очень быстро)

Ответить

МарьВанна (@natalya.s.alex)11 февраля 2021 14:36

Увидела эту книгу в списках и поняла, что она твоя будет однозначно, а ещё "не буду читать, почитаю рецензию Кристинины ") так и вышло.

Ответить

@bedda11 февраля 2021 14:51

@natalya.s.alex, у меня книги Шпека совершенно неожиданно оказались дома в бумаге, так что как говорится у нас в Италии - scelta obbligata))

Ответить

Виктория (@xenochka)12 февраля 2021 12:29

Вот ты прям молодец, Кристин) мне кажется все, что можно было сказать о книге и описать,ты сказала) Не то что некоторые...(
А Piccola Сицилия у тебя есть?) Будешь читать?) Я вот уже лыжи навостила..))

Ответить

@neveroff12 февраля 2021 22:15

Крутая рецензия. Здорово, что персонажи прошли проверку на реалистичность и соответствие живым итальянца. Значит, книга вызывает доверие.
Единственное, я не понял, почему именно в Германию массовая миграция была? Что была - знал и раньше. Но вот только сейчас подумал, а почему туда? Да, Италия в кризисе, ну так и у немцев после войны не медом помазано. Конечно, не в Восточную германию ехали, но все равно и в Западной не фонтан, сами же на дотациях сидели.
Почему не Франция, не Швейцария? В последней и с языком проще...
Или тут принцип - кто принимает, туда и еду?

Ответить

@bedda12 февраля 2021 23:36

@XENochkA, ты тоже все, что надо, сказала)

Ответить

@bedda12 февраля 2021 23:40

@neveroff, а просто Германия в тот период открыла программу по заполнению вакантных рабочих мест иностранцами. С итальянцами точно напрямую работали, но не уверена, что брали только итальянцев, может ещё какие страны. В основном ехали с юга Италии, потому что на севере худо бедно работа была, а на юге всегда было плохо с заработками. У меня куча знакомых, у которых отцы/дедушки работали годами в Германии, некоторые уезжали с семьями, но очень много семьи оставляли дома, а муж зарабатывал в Германии.

Ответить

@neveroff12 февраля 2021 23:54

@bedda, вот про эти вакансии и не знал. Это объясняет. И факт переезда, и факт сомнительного отношения со стороны местного населения.

Ответить

@bedda13 февраля 2021 0:04

@neveroff, в книге кстати хорошо описывают, как их там осматривают перед тем, как подписать контракт. Типа медосмотр, но больше смахивает на покупку рабов на невольничьем рынке. Ну и потом поскольку это были программы рабочей миграции, то есть временной, то особо там не стремился их как-то интегрировать в общество, да и сами они не особо рвались учить язык и интегрироваться. Хотя те кто хотел, остались в Германии навсегда.

Ответить

@neveroff13 февраля 2021 0:34

@bedda, да так всегда.
Тут же стоит сразу ставить цель - или я на заработки, или я на эмиграцию через рабочую визу. А не "как получится" или "посмотрим". Легко не бывает никогда...

Ответить
Похожие рецензии
@andfoxinsocks 24 января 2020
Как молоды они были. И как они любили. Какие перспективы ждали их. Молодая итальянка Джульетта с талантом модельера. Юный немец Винсент, инженер с большими перспективами. ...Читать далее
@victoria_b Виктория Бычковская 11 августа 2020
Эта книга ода любви Италии и Германии. О том, насколько традиции и менталитет влияют на жизнь обычных людей. Как политические баталии неизменно переворачивают жизнь людей. ...Читать далее
@xenochka Виктория 10 февраля 2021
Сразу хочу сказать, что моя рецензия будет ооочень субъективной по причине безграничной влюбленности в Италию, и, соответственно, все происходящее в книге для меня имело сильную ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт