Рецензия на книгу Дом вампира от beshenaia

Жизнь не в силах ничего отнять у человека, лишенного иллюзий. Дружба, любовь, счастье... Неужели это просто иллюзии, которые живут ровно до тех пор, пока в них верит человек? Но если даже такие гиганты призрачны и мимолётны, способны ли противостоять нещадному течению времени их более легковесные собратья? Поэзия, литература, творчество... Сама мысль? Позвольте же подарить вам немного надежды и поведать о произведении, которое уверяет, что мысль не менее реальна, чем кровь.
Книга увлекает своего читателя в самый цвет общества Нью-Йорка. Писатели, поэты, музыканты, скульпторы, художники – здесь вращаются все те, кто сделал творчество смыслом своей жизни, те, для кого искусство – коварный и требовательный Бог, не знающий пощады и карающий мгновенно. Но там, где есть Бог, должен обитать и дьявол. И он не медлит предстать во плоти перед своим зрителем во всём блеске своего царственного великолепия. Таков он, Реджинальд Кларк, писатель, пленивший своим творчеством и силой личности всех вокруг. Вместе с ним появляется и юный паж, молодой и талантливый поэт Эрнест Филдинг.
Стоит отметить, что с первых строк этот роман кажется до боли знакомым. Окружающая обстановка, язык, персонажи... В моей голове навязчиво крутилась мысль, что передо мной неподражаемый Оскар Уайльд зачитывает новую интерпретацию знаменитого «Портрета Дориана Грея». Только пресыщенного Генри Уоттона сменил не менее блистательный Реджинальд Кларк, а неискушённого Дориана Грея – юный Эрнест. Природа же их связи остаётся неизменной, с налётом некоей запретности и намёком на нечто большее, чем просто дружба между двумя мужчинами. Именно с намёком, но не более того.
Атмосфера, оттенок мистики в этом романе окутывает читателя не менее плотно, чем в своём знаменитом предшественнике. Вроде бы всё, происходящее на страницах, до ужаса реально и правдоподобно. Вот только опыт и название произведения постоянно напоминают, что всё не так просто как кажется на первый взгляд. Ты ищешь подвоха, даже жаждешь его. И при всей своей неожиданности главная интрига романы оказывается более, чем предсказуемой. Заранее знаешь, кто тот вампир из названия романа и что особенного таит в себе его дом. И тогда главной загадкой становится природа его силы и те угрозы, которые она в себе заключает.
Есть в этом романе и место для любви. Но ей не будет суждено сыграть решающую роль. Эта иллюзия потерпит самый громкий крах и будет развеяна, словно ветром. Что же уцелеет? Только истинное искусство, которое согласно этому произведению, всегда в какой-то степени автобиографично, а, если верить Уайльду, подобно зеркалу, которое отражает не жизнь, а зрителя.
В определённый момент перекличка двух произведений начинает смущать. Но в этом романе есть сила, и эта сила заставляет дочитать до конца. Возможно, виной тому слова, что слетают на страницы, словно ангелы в стиле барокко. Или причина кроется в мистической составляющей, благодаря которой читатель тянется к «Дому вампира» как магнит к металлу. И тогда книга засасывает его, как паук – муху...
Я не могу сказать наверняка, что дало мне это произведение. Но одну истину я усвоила твёрдо. Жизнь не в силах ничего отнять у человека, лишенного иллюзий. Но такому человеку она и не может ничего дать.
P. S.: Строки этого стихотворения юного Эрнеста не звучат лейтмотивом всего произведения. Но они запали мне в душу. И поэтому мне хотелось бы поделиться ими с вами. Возможно, они усладят и ваш слух под стук колёс:
Она сверкает яркими огнями,
И бьется жизнь, как яростное пламя.
Из стали и бетона поднялись
Громады чудищ, устремляясь ввысь.
И башни вавилонские глядят
В пустое небо, глаз сомкнуть не смея,
И поезда стремительно скользят,
Как золоточешуйчатые змеи...
Любопытно. А если Портрет Дориана Грея не зашёл, то стоит браться за это произведение?
@Areliya, а вот это очень любопытный вопрос!
Для меня звучание книг было очень похожим. И ту, и другую можно легко разбирать на цитаты. Но сюжет в этой мне понравился гораздо больше.
Короче, я бы рискнула посоветовать.
Не знаю, мне вообще не зашло((
Если сравнивать с Дорианом, то я бы сказала так: здесь писатель создал образ Эрнеста и Кларка двумя-трёмя мазками, в то время как Оскар Уайльд использовал целую палитру цветов, чтобы вдохнуть жизнь в своих героев.
Ну и язык, на мой взгляд, кардинально отличается. Да, и там, и там язык литературный и возвышенный, но в "Портрете Дориана Грея" он такой красивый, такой изысканный. И в переводе классный, но в оригинале просто божественный.
А здесь очень часто были такие моменты... Опошленные, что ли. Ну вот как я говорила в своей рецензии, что "дурновкусие в языке"
@Rainier, я не настолько тонкий ценитель языковых моментов. :-)
Мысль про то, что книги - зеркала и отражают читателей (мысли, опыт, чувства) мне очень близка)) Наверное, в этом и заключается искусство в целом))
А рецензией прямо заинтриговала. Полагаю, без прочтения Дориана Грея я получу удовольствия раза в три меньше?))
@alyonaivanishko, а, может, больше? Не будешь отвлекаться на проведение параллелей и воспримешь эту историю как независимое произведение. Плюс интрига будет жить до самого финала. А там и на "Портрет Дориана Грея" замахнёшься!
Читала рецензию как отдельное произведение искусства) И вроде про сюжет ничего не сказано ни в рецензии, ни в аннотации, но рецензия без прямых слов будто обещает что-то интригующее. Ну а уже после сравнения с Оскаром Уайльдом я, не раздумывая, беру книгу к хотелки. Спасибо)
@niro_san, пожалуйста. :-)
@beshenaia, не скажу, что я уж совсем не знакома с Дорианом, но ты меня ещё больше заинтриговала, чертовка))
@alyonaivanishko, по году рождения я змея. Так что способность искушать у меня в крови!
Впервые слышу про книгу, которую сопоставляют с "Портретом Дориана Греея", очень интересно её почитать. Да еще и мистика там присутствует, а рецензия то как хороша! Бросаю в хотелки,
Очень подкупает сравнение с Дорианом. Наверное всё же закину в хотелки, вдруг зайдёт:)