Рецензия на книгу Книжные хроники Анимант Крамб от oksanamore
Я начинала читать этот роман в полной уверенности, что он не может мне не понравиться, так как мне по душе атмосфера 19 века, книги в стиле произведений сестёр Бронте и Джейн Остин и красивые истории о любви. И завязка сюжета оказалась действительно неплохой. Меня сразу заинтересовала главная героиня — свободолюбивая девушка, которая, несмотря на наставления матери, не горит желанием выйти замуж и не видит смысл жизни исключительно в браке и рождении детей. Анимант умна, любит читать, имеет собственное мнение по многим вопросам и хочет от жизни большего, например, самореализации.
Мне близки персонажи, не вписывающиеся в рамки местного общества и той исторической эпохи, в которой они родились, поэтому Анимант Крамб сначала вызвала у меня только положительные чувства. Но постепенно моё мнение о девушке изменилось. Я перестала её понимать. Порой Анимант делала что-либо или, наоборот, не делала только для того, чтобы позлить мать, хотя прекрасно понимала, что та желает ей лишь лучшего, пусть и видит будущее дочери не таким, как хотелось бы ей. Но миссис Крамб можно понять, она сама воспитывалась таким образом, что видела смысл и цель жизни в создании семьи. Неудивительно, что женщина считала такую жизнь апогеем счастья и хотела для дочери именно этого. Не знаю, возможно, Ани действительно не понимала, какую боль причиняет матери своими неосторожными словами... Но это не отменяет того факта, что она очень обижала самого близкого человека. Конечно, любой человек имеет право на своё мнение, но расхождение во взглядах не даёт права подсмеиваться над родителями, не уважать их и считать ниже себя. Анимант не говорила об этом прямо, но в её словах и поступках я постоянно ощущала неуважение к матери, которая просто не умеет жить иначе.
Отдельная тема для разговора — ужасный перевод. Одно и то же слово может повторяться несколько раз в предложении, а потом в следующем. И снова, и снова. Из-за этого невозможно читать нормально, постоянно спотыкаешься. У меня было желание бросить книгу, но любопытство оказалось сильнее.
Любовная линия также не произвела на меня большого впечатления. Да, интересно было вместе с героиней пытаться разгадать личность мистера Рида, но её отношение к мистеру Бойлю осталось для меня неясным. То она влюблена в него и ждёт встречи, то в этот же день понимает, что он ей совершенно не нужен... Утром ненавидит мужчину, а вечером готова отдать ему своё сердце. То её манит теплота и забота, то привлекает холодная отстранённость и "загадочность". По-моему, это просто незрелость.
Единственное, что мне понравилось, так это описание университетской библиотеки. Меня не покидало желание пройтись по её коридорам, посмотреть на полки с разнообразной литературой, кажущиеся бесконечными, и даже заглянуть в архив. Но всё же одной атмосферы мне оказалось слишком мало для наслаждения чтением.
тоже только закончила читать книгу и у меня о ней не самые приятные впечатления(( ожидала большего.
@Tatuys, я хоть успокоилась, что я такая не одна :D
@oksanamore, у меня менялось настроение к книге от: "ну е-мое, ну неужели нельзя было что-то придумать более годное или почитать больше об эпохе, про которую пишешь", до: "хочу покусать писателя" )))
Перевод фу, любовна линия не впечатляет, поступки героини иногда странные...Но что может понравится здесь книголюбу? Описание библиотеки!:D Я, к слову, уже второй раз за игру в "библиотеку" отправлялась)))
@rina_rot, ради библиотеки можно почитать, да, ну и мистер Рид всё же довольно харизматичный, не буду отрицать))
@oksanamore, интересно мистер Рид - Read? Если да, то вообще это такой жирный плюс)))
Буквально на днях слышала очень хороший отзыв на эту книгу, и рука так и потянулась добавить в хотелки. Но что-то теперь я уже не уверена, что хочу читать ее, плохой перевод и скучная любовная линия убили все желание.
Это так ужасно, когда всё впечатление от книги портит именно перевод. Нередко задумываешься о о том, а вдруг твоё мнение было бы иным, если бы перевод был грамотным? Кто-то скажет тебе: "Читай в оригинале", но оно ж так не хочется))
А ещё у этой книги незаслуженно манящая обложка :D И мне так хотелось её отложить в хотелки (не из-за обложки, а из-за аннотации), но теперь, увы, не хочется
@Rainier, я бы и рада в оригинале прочитать, но немецкого не знаю вообще))
"Утром ненавидит мужчину, а вечером готова отдать ему своё сердце." - да лан, нормальное же женское поведение
после вашей рецензии отодвинула книгу подальше. Правда совсем от идеи ее почитать не отказалась, но может когда-то очень потом
Ну вот. В другой рецензии заманивают любовной историей, а тут отталкивают)) но по оценке похоже, что все очень плохо.
Блин, а я так на обложку залипла, что очень захотела почитать. Отложу её пожалуй, но не уверена, что навсегда))
мне всегда интересно, а если бы перевели хорошо....))
но с другой стороны, сюжет то остается прежным, просто рассказан другими словами
жаль видеть от тебя такой отзыв, я бы почитала, теперь пожалуй пропущу(
@chupacabra, с таким сюжетом да, чтение в оригинале боюсь что не спасет. Хотя задалась тем же вопросом. Но это не первая рецензия с не самым положительным мнением о книге и я точно не хотела бы потерять время на оригинал.
@chupacabra, ой, я тут много кого отпугнула, смотрю, а ведь не факт, что она и кому-то из ридлян не понравится так сильно, как мне)) Всё-таки есть и хорошее в книге, просто мне этих положительных моментов не хватило до высокой оценки