Рецензия на книгу Русский без нагрузки от rina_rot
Это тот случай, когда школьник учится не только у преподавателя, но и у своих одноклассников. После рецензии одноклассницы Светы @beshenaia тоже захотелось почитать книгу и изучить основные правила русского языка. Хотя многому можно было научиться, просто прочитав отзыв Светы.
"Русский язык" - очень сложный школьный предмет. Конечно, трудно в одну небольшую по объему книгу уместить все правила. Однако мне очень понравилось, как авторы поделили своё произведение на 4 раздела: орфография, пунктуация, орфоэпия и стилистика. Они попытались коснуться всего в одинаковой мере, делая упор на основные ошибки людей как в письменной речи (например в сети Интернет), так и в устной. Ещё более примечательна книга тем, что в каждом разделе главки начинаются с забавной рифмовки, с помощью которых можно запомнить какие-то правила.
Открыв первый раздел "Орфография" и увидев типичные ошибки пользователей Интернета и вообще просто говорящих на русском языке, за которые граммар-наци могут мысленно расстрелять, я подумала: "серьёзно? А то я прям-таки и не знала". Короче говоря, я почувствовала себя если не богом, то во всяком случае уверенным пользователем родного языка. Но дойдя до разделов "Пунктуация" и, прости Господи, "Орфоэпия", в затем "Стилистика", уверенность куда-то улетучилась. Вот скажите мне, добрые люди, почему "поезжай" можно и даже нужно говорить, а "не поезжай" нельзя, только "не едь"? Или как запомнить ВСЕ ударения? Постоянно гуглить? Написание названий праздников нам вообще всегда советуют перепроверять в словаре. А вот это вот: джоГГинг, но блоГер. Благо, зрительная память вроде ничего у меня.
Чем ещё книга заслуживает внимания? Кроме прикольных рифмовок для запоминания конкретных правил, авторы внутри самих глав естественно дают некоторые "лайфхаки", нескучно объясняют правила, иногда касаются этимологии слов, приводят примеры и цитаты известных людей, встретились даже анекдоты. Читать было действительно нескучно и полезно. Единственное, память такая штука, что лучше и правда постоянно перепроверять в различного рода словарях.
П.С. Прошу не ругать тех, кто путает "надеть" и "одеть", ведь черта, разделяющая значения этих слов очень прозрачна. Даже самые известные русскоязычные автора порой используют "одеть" вместо "надеть". Лично я не раз встречала, а вы?
#школа_декабрь_3
О! Про "надеть" и "одеть" вообще отдельная тема. Я не так давно где-то читала, что раньше существовало ещё и "набуть" (типа обуваешь себя). Но оно постепенно вышло из обращения, а сейчас этим путём следует и "надеть".
@beshenaia, я как раз у кого-то современного из авторов видела "одел обувь" и у не сильно современного кого-то "одел что-то" видела. Так что процесс по замене уже наверное давно пошел)
У переведенных текстов тоже видела "одел" что-то, но это ладно, не авторское, а переводческое.