Рецензия на книгу Сладость на корочке пирога от katerika

Я не люблю детективы. Но эта книга захватила меня практически с первых строк.
Флавия де Люс поразила меня своим по-истине детским отношением к жизни.
Только дети способны увидеть некоторые вещи, на которые вряд ли обратят внимание взрослые.
Только дети могут так отчаянно и вдохновлённо бросаться в круговорот приключений.
Только дети, в конце концов, могут найти пирог подозрительным :)
И конечно же, всеобъемлющие знания по химии этой одиннадцатилетней девочки с косичками заставили меня не раз улыбнуться.
Некоторые рассуждения Флавии напомнили мне детство, когда проблемы взрослых казались чем-то не стоящим внимания, а все решения этих проблем, казалось, лежали на поверхности.
Но кто же станет слушать ребёнка и воспринимать его всерьёз?
Именно поэтому Флафия де Люс предпочла действовать самостоятельно.
Замечательная история) Буду читать остальные книги сборника)
я так радуюсь, когда кому-то понравилась Флавия, как будто это я ее написала))))
@loki, как может не понравиться такой замечательный герой, как она?) Автор помнит, каково это - быть ребёнком) В этом, думаю, секрет)))
@katerika, ну, вряд ли автор помнит каково быть девочкой... Скорее, автор играет с читателем, немного подшучивая и над ним, и над собой. Но Флавия, вне зависимости, чудная. Сейчас читаю вторую книгу, пока нравится даже больше первой.
@neveroff, а когда третью возьмете...)))
Мне больше всего понравились 3 и 6
@loki, кстати, хотел спросить - а ребенок расти собирается от книги к книге? Во второй она снова одиннадцатилетка. Ей и так до возраста Марпл под сотню книг можно осилить.)))
@neveroff, ей дальше будет 12))
@loki, это радует. Нужно к переводу новой книжки "As chimney-sweepers, come to dust" успеть все предыдущие прочитать...
@neveroff, она только в январе-марте выйдет в оригинале... А пока переведут.... Думаю, успеете)
Главное, не читайте ее аннотацию пока что
@loki, не буду. Мне хватило десяти минут ломать голову, как на русский переведут эту строчку-название без использования первых трех строк... )))
@neveroff, в группе в контакте написано: Как трубочисты превращаются в прах" (примерный перевод)
))))
@loki, "И трубочисты обратились в прах")))))
@diachenko, или О, трубочисты превратились в прах
или Прах, в который превратились трубочисты
или Здесь трубочисты превратились в прах
или Прах трубочистов на дне трубы
все. фанатазия иссякла)))
@diachenko, @loki, второй вариант все таки лучше. В поэме там и другие люди перечислялись, и все они вместе превращаются в прах.
@neveroff, а мне всё-таки кажется, что все мы отчасти помним себя детьми))) Пойду тоже скачаю вторую книгу)
@katerika, помним, конечно. Но автор - мужчина, поэтому он не может помнить как быть девочкой))) Ну, разве что из прошлой жизни...
@neveroff, вот вы говорили что в вас живет старая бабушка, а вдруг в нем живет маленькая девочка?
@neveroff, Хех) Так вы об этом...) Я в общем говорю про детство... )))
@vishenka, об этом я не подумал. Тогда Алану дополнительный плюсик)))
@katerika, а я говорил про то, что писатеЛЬ, не будучи никогда девочкой, смог нарисовать девчачий персонаж очень правдоподобно. И это у меня вызывает уважение))). Например, тот момент, когда говорилось (хоть и вскользь), что Флавия носит халат матери. По моему в точку - именно в этом возрасте девочки наряжаются во взрослую одежду своих мам и сестер. Скажем, эта информация не секрет для мужчин, но подана так аккуратненько, профи, чего говорить))
@vishenka, и я говорил, что бабушка во мне не живет, а вовсе даже наоборот, того... )))
@neveroff, ну значит жила) или она в Вас сразу мертвая поселилась?)
@vishenka, я ее обнаружил сразу в таком состоянии - сообразно детективному жанру, поэтому опросить не удалось, когда прописалась)))
@neveroff, значит где-то там в вас бродит тот, кто ее туда притащил)))
@vishenka, Вы так думаете? начинаю чувствовать себя персонажем Множественные умы Билли Миллигана )))
@neveroff, как знать;)