Рецензия на книгу Герцог де л'Омлет от SKantor
Читая этот совсем небольшой рассказ меня накрыло "вьетнамскими флешбэками" от моей попытки чтения Войны и мира. Там я так часто спотыкалась о сноски с переводами французского языка, что хоть как-то погрузиться в смысл было невозможно. Вот тут такая же штука. Я несколько раз перечитала последнюю часть рассказа в попытке понять, а что же я упустила. Так и не поняла.
Начало вроде вполне ясное - герцог Л'Омлет умирает и попадает в ад к Вельзевулу. Герцога такая перспектива не устраивает и он начинает то, что скорее всего делал и по жизни -бурно высказывать свое недовольство. А потом, появляются рапиры, карты и множество французского. Зато исчезает смысл. И заодно финал уползает куда подальше от этого безобразия, потому что окончание мне не сказало ничего.
Возможно, вследствие прошедших без малого двух сотен лет с написания, какая-то часть иронии или насмешки потерялась из-за смен контекста. Возможно, все это было понятно читателям того времени, а мне не хватает исторического понимания, которое было у них.
В любом случае, хорошо, что у По есть много произведений, и если с одним не повезло, найдется достаточно других - лучше и интересней.
#АК_2023 20. Историческая