Рецензия на книгу Случаи от Reznor
«Читатель, вдумайся в эту басню и тебе станет не по себе»
Книга, которую я прочитал, называется «Случаи и Вещи». Это большой сборник творчества Даниила Хармса, охватывающий два периода его литературной деятельности – до ареста 1931 года и после. Здесь представлены наиболее значимые произведения автора – стихи, пьесы, рассказы, небольшие сборники, сценки и миниатюры. Каждый текст я мог бы коротко охарактеризовать как «странное происшествие в жизни человека, сопровождающееся неожиданными метаморфозами».
Казалось бы, персонажи Хармса проживают вполне обычные жизни – ссорятся, дерутся, женятся, страдают, пишут письма, видят сны…но везде есть свои нюансы. Если они ссорятся, то неизменно на выдуманном языке. Если они дерутся, то непременно вставными челюстями, или огурцами – насмерть, и нередко побеждённый, если ему удаётся выжить после смертельной схватки, остаётся без руки, ноги или носа – такова расплата за поражение. Прежде чем героям начать разговор, не будет лишним достать изо рта молоток. Не стоит забывать, что разговор может и вовсе внезапно оборваться, если кто-нибудь вдруг превратится в шар, или в него вселится лошадь…
Сложности с анатомией тела – ведущая тема для писателя, встречающаяся в абсолютном большинстве его текстов. К слову, один из микрорассказов так и называется – «Новая анатомия». Хармс пересобирает человека заново – оторвали ухо, чтобы пришить его к щеке; на носу выросли две ленточки с надписями; страшно быстро отрастают ногти; кому-то выкалывают глаза; человек резко увеличивается в размерах, чтобы затем рассыпаться на тысячи шариков. В кого-то и вовсе заталкивают велосипед, да так, что он продолжает торчать из человека вплоть до окончания рассказа. Всё это напоминает не сюрреализм даже, предвестником которого Хармс безусловно являлся, а кубизм. На ум приходят «Плачущая женщина» Пабло Пикассо и «Поэт, или половина четвертого» Марка Шагала, это ведь чистой воды хармсовские герои. Кроме того, прослеживается аналогия с советским плакатным искусством 1920-х годов.
Форма произведений у Хармса тоже подвижная. Размер рассказа может варьироваться от нескольких строк до нескольких десятков страниц. Небольшая сценка или миниатюра может показаться изъятой частью чего-то большего. Нередко рассказ трансформируется в пьесу или стих. И стихи у Хармса – не стихи. Гуляют и рифма, и размер, и тема. Часто детский стих соседствует с излишне жестоким стихом, который, в свою очередь, соседствует с нарочито эротическим. Чтобы не показалось мало, Хармс точечно вбрасывает специально допущенные орфографические ошибки, что добавляет и без того неказистым текстам хаотичности.
Однозначно, творчество Даниила Хармса принадлежит к числу загадок, не нуждающихся в рациональном толковании. Думаю, что любая попытка понять, о чём же там на самом деле пишет автор, что он имеет ввиду, должна разбиваться о его же стихотворения «Тигр на улице» и «Я долго думал об орлах». Они совсем небольшие, оттого очень хочется привести здесь эти тексты полностью.
____________________
Я долго думал, откуда
на улице взялся тигр.
Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал.
В это время ветер дунул,
И я забыл, о чем я думал.
Так я и не знаю, откуда
на улице взялся тигр.
____________________
Я долго думал об орлах
И понял многое:
Орлы летают в облаках,
Летают, никого не трогая.
Я понял, что живут орлы на скалах и в горах,
И дружат с водяными духами.
Я долго думал об орлах,
Но спутал, кажется, их с мухами.
#выполняю_обещание (19)
В самолёте темно,
Разрезает крыло
Черноту.
С неба звёзды срывает
И в нём оставляет
Дыру за дырой,
Пустоту.
Мне придётся поверить,
Что звёзды на небе
Скоро кончатся,
И
Будут тлеть на крыле, умирая.
Раздавленные
Светляки.
Выкину ручку,
Бумагу сомну,
Очень страшно лететь в самолёте
Одному на Луну.
@masyama, Это ваше?)
@Reznor, ага. Давнишнее)