Джон Бойнтон Пристли рецензии на книги - страница 2
#М1_1курс
Когда мой выбор пал на это произведение я не сомневалась, что получу огромное удовольствие от прочтения, заинтересовало все от многообещающего описания, до оригинального названия. Вспомнился фильм, вернее, то что он есть, каюсь не смотрела, но загорелась в ближайшее время исправить это.
В общем как говорится ничто не предвещало беды, но к сожалению мой энтузиазм по мере того как я читала повесть постепенно улетучивался, но я не сдавалась и надеялась, что уж концовка-то меня удивит или как-то озадачит, ну хотя бы вызовет определенную эмоцию, чтобы я почувствовала послевкусие книги. Чуда не случилось и дочитав до конца я почувствовала только облегчение от того что дочитала, и благо что объем не велик и времени потрачено не много.
Если бы автор чуточку больше верил в эту историю и преподносил с меньшей насмешкой, то лично мое отношение к книге было бы иное. И тогда я бы всем рекомендовала историю о путешествиях между мирами, волшебниках, драконах, рыцарях, турнирах и конечно же любви, преодолевающей испытания.
А мне, к сожалению, эту книга совсем не понравилась. Задумка интересная, а вот исполнение слабое. Юмор мне был непонятен, развития сюжета никакого. Всю книгу перетирали одно и то же, переливали из пустого в порожнее, делали шаг вперед и два назад. В общем мне надоедало читать про одно и то же и некоторые абзацы я даже пропускала. И нить сюжета вообще не терялась.
Если представить, что по этому произведению будут делать постановку в театре, то это будет выглядеть примерно так: сцена разделена на 2 части(средневековье и современный мир) дверью и весь спектакль актеры будут перебегать из одной части в другую и обратно. И все. Больше меняться ничего не будет.
В общем я разочарована. Хотя говорят, что фильм по этой книге интересный, нужно будет посмотреть и сравнить.
Книга может подойти для какой-нибудь поездки, чтобы не загружать мозги.
Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?
Очень милая, захватывающая и местами юморная история о любви принцессы Мелисенты и простого художника Сэма. Но у героев есть одна "маленькая" проблемка, живут они очень уж не близко. И расстояние это исчисляется далеко не в километрах. Но если есть по близости знакомый волшебник - эта проблемка превращается в небольшой пустячок, он мигом сможет доставить кого-либо или что-либо в другой мир.
А что если этих волшебников два, да ещё находящихся в соперничестве друг с другом. Тут то и начинается перетаскивание одеяла, каждый хочет обставить другого. И в итоге всё переворачивается с ног на голову. Сэма запирают в темнице Перадора, а Мелисента снимается для новой телепередачи в Лондоне.
Но никакие трудности, а уж тем более непобедимый Красный рыцарь и огнедышащий дракон не способны разрушить чары любви. Влюблённые найдут дорогу друг к другу и даже ненадолго объединят два совершенно разных мира.
И кто знает, может миры пересекаются и поныне, ведь Мерлин знает что может произойти 31 июня...
P.S. Каюсь, фильм не смотрела, но обещаю исправиться в ближайшее время.
Я очень люблю фильм «31 июня». Больше, конечно из-за замечательных песен, так как сюжет достаточно простой.
И вот я решила прочитать первоисточник. Книга довольно сильно отличается от фильма. Любовная линия Мелисенты и Сэма, живущих в разных временах, здесь далеко не на первом плане. Основное здесь — борьба двух волшебников, Марлаграма и Мальгрима, снующих между мирами и расставляющих друг другу разные ловушки.
Я была разочарована. Герои показались мне плоскими и неинтересными, за исключением тех же волшебников. Всё так просто и безыскусно. Лет в десять - двенадцать я была бы в восторге от всех этих принцесс, рыцарей и драконов. А сейчас я едва дочитала до конца.
Говорят, в этой книге есть юмор. Я его не заметила. Мне было невыносимо скучно.
Всё-таки ставлю «5» как за основу для замечательного фильма.
На выбор книги для чтения в рамках первого курса Академии Ридли на математическом факультете много времени я не потратила. С раннего детства люблю экранизацию фильма "31 июня", почти все песни знаю наизусть, но вот не знала я о существовании литературного первоисточника. Потому, когда глаза споткнулись за это название, я долго не раздумывала и перешла по ссылке только чтобы убедиться в том, что это не совпадение. Само собой, следующим шагом было срочное скачивание повести для незамедлительного прочтения.
Какая жалость, что я только теперь узнала о существовании этого произведения! Искромётно сатиричная и юморная повесть, объединившая в себе фантастичность, романтику и ироничность. Так хотелось растаскать текст на цитаты, но увы, без достаточно ёмкого контекста они теряют свою остроту и оригинальность.
Что порадовало – в экранизации искажён самый минимум оригинальной идеи произведения, а то, что её оформили как мюзикл, сыграло только во благо, на мой взгляд. Есть незначительное расхождение в финале, но они не критичны (хотя киношная версия концовки мне всё-таки импонирует в бОльшей степени).
Так или иначе, но перед моими глазами разворачивались подробные кадры, а в голове звучали голоса известных с детства актёров. Это безусловные 10 баллов!
И да, я снова пою))) На этот раз это:
Всегда быть рядом не могут люди
Всегда быть вместе не могут люди...
Одна из моих любимых повестей, одновременно волшебная и забавная, фэнтезийная, в чем-то наивная и немножко циничная… История разворачивается в двух мирах: в нашем реальном и современном и в старой Британии во времена великого Мерлина и короля Артура. Рыцарские турниры в глухом средневековье противопоставляются современному обществу и работе в рекламной компании, где каждый сотрудник мечтает угодить глупому заказчику и сорвать большой куш...
Интересно, кто до Джона Бойтона Пристли успел использовать этот прием? Ведь сейчас книги с такой завязкой сюжета встречаются сплошь и рядом.
Эта сказочная и смешная история любви не особенно-то похожа на знакомый всем одноименный советский мюзикл, причем я бы сказала, что книга все-таки интереснее, несмотря на немного петросяновский юмор, которым сдобрен этот классический театр абсурда. Сумбур, суматоха, нелепые ситуации – и тут вдруг фраза типа "у Якубовича от удивления аж ус отклеился". Но постойте, ведь во время написания романа такой юмор еще не приелся обывателям, так что здесь вполне можно сделать скидку на вот уже полувековой возраст повести.
Книга явно стоит того, чтобы потратить на нее пару часов драгоценного времени (всего-то!), остановиться и подумать: насколько интереснее было бы жить, зная, что раз в году в заветный день 31 июня дверь между мирами может отвориться, а счастливчики даже увидят настоящих средневековых рыцарей Англии, коварных и мудрых волшебников и огнедышащих драконов… Красота!
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Джон Бойнтон Пристли
- Книги (15)
- Рецензии (16)
- Цитаты (8)
- Читатели (140)
- Отзывы (0)
- Подборки (1)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100