Альберто Мангуэль
Биография писателя
Сын дипломата, родился в Аргентине, провел детство в Израиле. Юношей служил в одном из книжных магазинов Буэнос-Айреса, познакомился с Борхесом, в 1964—1968 был его помощником, читал писателю вслух.
С 1961 по 1966 учился в Национальном колледже Буэнос-Айреса, в 1967 поступил в Университет на факультет Философии и литературы, но бросил учебу и начал работать в новом издательстве Галерна от Гильермо Шавелзона (спустя 35 лет издательство вновь начало свою работу уже Барселоне). В 1969 Мангуэль путешествовал по Европе, работая чтецом в издательствах: Denoél, Gallimard and Les Lettres Nouvelles in Paris, and Calder & Boyars in London
В 1971 удостоен Национальной премии (Буэнос-Айрес) за сборник рассказов. В 1972 Мангуэль вернулся в Буэнос-Айрес и работал в течение года в качестве корреспондента газеты "Ла Насьон". В 1974 году ему предложили место редактора отдела внешней политики в издательстве Франко Мария Риччи в Милане. Здесь он познакомился с Джанни Гуадалупи, и позже они написали словарь воображаемых мест. Книга представляет собой путеводитель по городам, островам, землям из произведений мировой литературы в жанре фентези: Руритания, Шангри-Ла, Ксанаду, Атлантида, Оз Страна чудес, Утопия, Флатландия, Нарния, царство Франсуа Рабле, Средиземье Толкиена. В 1976 году Мангуэль переехал на Таити, где он работал редактором в издании Ле дю Пасифик вплоть до 1977 года, в этом же году перевелся в парижское отделение издательства. В 1978 поехал в Милфорд, графство Суррей (Англия) открывать издательство "Рам". С 1979 по 1982 снова работал в "Ле дю Пасифик" (Таити).
С 1985 гражданин Канады. В 2001 со своей гигантской библиотекой (более 40 000 книг) поселился во Франции, в провинции Пуату.
В декабре 2013 перенес инсульт, описал свой опыт в газете The New York Times в 2014.
Автор романов и рассказов, эссе о литературе и искусстве, составитель множества антологий (фантастической литературы, канадской новеллы, рассказов латиноамериканских писательниц и др.). Романы и эссе Мангеля переведены на многие языки мира, включая китайский. Он переводил прозу М. Юрсенар и др.