Мария Матиос
Биография писателя
Матиос Мария Васильевна - украинская писательница, поэтесса, прозаик. Закончила филологический факультет Черновицкого университета. Живет в Киеве. Интересуется психологией, этнографией, огородничеством и цветоводством.
Мария Матиос является лауреатом Национальном премии Украины им. Шевченко, автором 20 книг на украинском языке и пяти книг на других языках. Неофициально её называют «наиболее плодотворной писательницей Украины». В 2007 году русское издательство «Братонеж» выпустило роман «Даруся сладкая» и сборник новелл «Нация». Оба произведения объединены под одной обложкой, книга названа «Нация».
Лучшие книги автора
Похожие авторы:
Цитаты из книг автора
Последние рецензии на книги автора
"- Боже—Боже… яке страшне якесь прокляття було на цій сім'ї і ніхто не знає, яке, свахо…
- То не прокляття. То час такий був. Хіба тут одного Михайла переїхали, як фірою?" (с)
Тяжелая грустная книга, в которой есть очень-очень много всего. Тут и несчастная любовь, и война, и соседская зависть, и людские балачки за спиной, и череда властей на одном маленьком клочке земли, и главное - жизнь поселения через призму несчастий одной семьи.
Солодка Даруся - молодая женщина, которую на селе считают местной дурочкой. Она не разговаривает вообще, хотя не немая; она проводит время с растениями и животными, предпочитая их людям; она по пояс зарывается в землю или по шею заходит в холодную воду и так сидит подолгу. Как еще со стороны можно подумать - конечно, сумасшедшая. Потому что если нет информации, то человеческий мозг довыдумывает массу собственных версий и успокоится на самой примитивной или вульгарной. Так всегда происходит.
Так и с Дарусей случилось. Мало кто знал, а из тех кто знал, то почти забыл, что молчит с детства, т.к. когда-то уже наговорила слишком много; растения и животные никогда не предавали ни ее, ни родителей - в отличие от людей; холодные земля и вода успокаивают дикую боль в голове, которую изнутри разрывают воспоминания и даже упоминание о конфетах. Не говоря уже о них самих.
Об этих конфетах автор постоянно упоминает, но мы до самых последних страниц не в курсе, чем же те цукерки и брюки галифе виноваты. Потом узнаем, блин... Говорят, что на войне и в любви все средства хороши, но по-моему всегда есть предел. В данном случае это уже была подлость, причем неприкрытая. То ли человеческая, то ли подлость судьбы, раз еще и так конкретно обстоятельства сошлись - каждый сам для себя решит.
Книга поделена на три части. Первая посвящена Дарусе-взрослой. Вторая Ивану, который понял и полюбил эту странную женщину, но однажды по незнанию...
Эти две части занимают менее половины и названы Марией Матос соответственно Драма ежедневная и Драма предыдущая. За ними идет основная часть - Драма самая главная (эти названия, понятное дело, я перевожу на русский - книга украиноязычная), которая рассказывает о родителях Даруси и что вообще произошло.
А произошла жизнь. Люди там пару раз шептались о проклятиях в семье и трудно от этих суеверий избавляться, когда и бабушке Даруси досталось выше крыши ни за что ни про что из-за зависти соседок, и маме выпало горя, хватившего бы на сотню женщин, и сама Солодка Даруся внутри самой себя как отшельница в собственном склепе...
Помимо человеческой драмы мне было интересно следить за политическими событиями глазами обычных селян. Место жизни Даруси - гуцульское селище Черемошне. И еще в предвоенные времена оно успело побывать в подданстве у поляков, потом у румын, потом у советов. Смотришь на эти перемены и думаешь - одна другой хуже. Одни язык запрещают, другие всех в страхе держат, третьи моментально закрывают церкви, магазины, школы. Потом немцы со своими румынскими и венгерскими полицаями. А люди на собственной земле должны чувствовать себя виноватыми сами не понимая за что виноваты.
Писательница короткими эпизодами-сценками показывает взгляд обычных людей на все эти перемены. Как "предлагают" вступать в колхоз, как целыми семьями вывозят в Сибирь, как ведет допрос НКВД, как тот человек, что вчера бегал на побегушках у советского офицера завтра с хлебом и солью встречал его немецкого сменщика в 1941, как люди уходили в партизаны и т.д. Понравились мне здесь, разумеется, не сами события, а как мимолетно и кратко они вплетены в общую картину романа. Как черно-белые иллюстрации, нарисованные словами.
Не могу не сказать и про язык книги. Стиль у Матос классный, а вот диалект очень сложный. Роман написан не классическим украинским языком, а закарпатским наречием с большим вкраплением чисто гуцульских слов и выражений, которые сложны даже для львовянина, не то что для одессита. Но на большинство из них дана сноска и объяснение, так что непонимания книги не существует. По крайней мере в письменном виде, потому что звучит гуцульский говор тоже по особенному, надо привыкать, чтобы понять даже знакомые слова.
В заключение: роман более чем достойный. Я бы рекомендовал каждому, кто не боится тяжелых грустных драм, его прочесть. Я же еще пнул себя за то, что так мало обращаю внимание на современную украинскую литературу. Если в ней бывают такие вот бриллианты, то надо искать еще.
"Ох, довго думав Бог, аби людям усякі кари попридумувати. Довго і добре думав, кумо. А ми і не знаємо, за що… " (с)
#са_перевертыш Книга о несчастной любви (Задание недели) + Одиночество (Основная тема)
Я читала эту книгу лет пять назад и мне было очень грустно. Перечитала её сейчас и все так же грустно. Знаю, что если перечитаю её ещё лет через 10, грусть никуда не уйдёт. Украинская история вообще полна тоски, поэтому и литература, в которой описаны реальные события, не может быть другой.
Перед нами три драмы: Даруся, Иван и то, с чего все началось. Можно даже сказать, что главная трагедия - это то страшное начало, истории Даруси и Ивана это всего лишь последствия. Самое удивительное в этой книге то, что с каждой страницей становится все кошмарней и кошмарней от масштабов случившегося. Читаешь и начинает сердце болеть, дух захватывает от шока, как такое возможно. Не фантастика ведь, а действительно реальные вещи, что ещё страшнее.
Дарусю называют ума лишённой, ходит себе по селе, вяжет банты грушам, цветы в одеяло завернет и улыбается. А ещё молчит, потому что говорить не умеет или природой не дано. Но никто не знает, что и умеет и может, но решение молчать было принято добровольно. Даруся знает, какую трагедию могут сделать простые слова, лучше уж и вовсе молчать. А ещё конфеты эти... Из-за неё все её называют сладкой, каждый раз после упоминания конфет её голова раскалывается на сотни кусочков, каждый из которых невыносимо болит.
Даруся - это воплощение всей Украины, над которой смеются, которую часто не понимают, пытаются сломать. Даруся - это воплощение всей печали, которую стране пришлось пережить. Эта книга о том, как человеческое непонимание и зависть могут привести к страшной трагедии.
Отдельно стоит отметить диалект, которым написана книга. Он очень колоритный, что придаёт ещё большую реалистичность истории и помогает погрузиться в атмосферу Закарпатья. После таких книг начинаешь понимать, как это ценно - читать произведения в оригинале. Так что именно эту книгу рекомендую всем, особенно в оригинале.
" ЛЮДИ не розуміють, що Даруся рятує себе, як може. Коли водою, коли землею, коли травами. Бо понад усе їй хочеться жити на цьому світі, такому веселому, такому кольоровому і запашному."
Есть такие книги, после которых мыслей в голове много, но говорить при этом ничего не хочется. Хочется сохранить все эти размышления в себе и помолчать, как молчит Даруся, главная героиня книги. Но рассказать все же придётся.
Это история о человеческой жестокости, о непростой жизни во время Второй мировой войны, и просто о жизни.
Все считают Дарусю ненормальной, но чтобы не быть очень грубыми, называют сладкой. Основаны же их выводы на немоте и некоторым странным делам, не более. Но, что противней всего - люди не стесняются обсуждать Дарусю прямо в её присутствии, видимо считая её не только немой, но ещё и глухой. Она же тем временем понимает все, да и не немая она,просто говорить не может. А ещё, сама мысль о сладком вызывает у Даруси страшные головные боли, конфеты для неё самое страшное зло. И потом, узнав её историю станет понятно, откуда все проблемы пошли. Надо сказать, читать именно третью часть, в которой все это описывается было больнее всего.
Но на самом деле, всю книгу читать больно и грустно. Отношение людей к Дарусе, их глупость и сволочизм, их сплетни и выдумки. Людям так просто судить кого-то, не задумываясь лишний раз, не зная всей правды. Но по сравнению с историей её родителей, все сплетники уходят на второй план. Во времена войны с жителями несчастной деревни делали столько всего, что плакать хочется.
Мне очень сложно писать про эту книгу, потому что эмоции никак не складываются в слова. Поэтому просто скажу, что история очень сильная, и вызывает множество и мыслей, и эмоций. Я очень рада, что познакомилась с книгой. И спасибо @neveroff за возможность вспомнить украинский язык, давно я на нем не читала.
#С2_2курс
@neveroff, это вряд ли, все-таки родной язык русский) но пару месяцев назад в Киеве я искренне пыталась говорить на украинском, пока все сами не переходили на русский))
@SKantor, это я так во Львове всегда - пыжусь на украинском говорить, они улыбаются и отвечают по русски. Не дают получить языковую практику))
Для меня один из критериев хорошей книги - это когда я не могу от злости читать и периодически делаю перерывы в чтении, потому что меня все ужасно бесят. Солодка Даруся / Даруся сладкая именно такая книга.
В одной деревне живет Даруся, она что-то типа местной сумасшедшей, но на самом деле она гораздо умнее многих жителей деревни, просто она не говорит. А некоторые лучше бы молчали, чем трепались своим языком направо и налево. История ее жизни с одной стороны уникальна, а с другой стороны одна из миллиона, она попала в жернова и выбраться оттуда не смогла. А люди вокруг стояли и подталкивали ее в эти самые жернова, потому что надо быть, как все, не дай бог ты не будешь соответствовать деревенским стандартам. Если все ходят налево и рожают детей от соседа, то и ты так должен делать. Пусть это противоречит логике и твоей морали, зато вся деревня будет довольна, что ты такой же мудак, как и они. А то как это, все плохие, а один хороший, нет-нет, будь, как все. Вот это самое основное, что меня раздражало: пусть у меня корова слепая, у соседа-то еще хуже! Вот оно счастье!
На истории семьи Даруси была показана история всего народа, жившего во время перемен, а как все знают, нет ничего хуже, чем жить в эпоху перемен. Сегодня ты под Румынией, завтра Польша, послезавтра СССР. Со знакомыми на другом берегу реки нельзя разговаривать на одном языке, с некоторых пор там другая страна, но как быть обычным людям, которым все равно на политику? Почему им нельзя говорить по-украински, почему им постоянно надо скрывать свою родную речь?
Я была уверена, что буду рыдать над книгой, как псих, но нет, я не плакала. Хотя моментов, когда у меня почти катилась слеза было очень много, самым для меня серьезным был момент с Дарусей и Иваном.
Ну а теперь немного о чтении. Когда я взяла книгу в руки, сразу споткнулась о несколько слов, я была уверена, что по-украински они звучат не так. Например, слово пивница и вуйка (за написание не ручаюсь). Но из польского я знаю, что это подвал и дядя. И тогда я стала обращать больше внимания на язык. Местами читать было сложновато, но даже если я и не понимала одно слово в предложении, из контекста все было понятно. Но об одно предложение я как споткнулась, так не выпоткнулась обратно)) Не помог даже гугл. Пришлось звать на помощь декана)) Как настоящие декан он мне помог. В целом, мне понравился язык, он пестрел диалектами, да и вообще западноукраинский конкретно отличается от того украинского, который я читала раньше, но опыт был крутым, атмосфера создалась просто идеально, история легла мне на сердце, а что еще надо от книги?
@neveroff, я когда читала Пианиста, там был момент, что началась бомбежка и все женщины побежали в пивницу, а мужчин остались стоять (что-то типа того). И я такая думаю, зачем они побежали в пивницу и почему туда не побежали мужики)) прям загадка для меня была, пока я не погуглила, что пивница к пиву не имеет отношения)))
@neveroff, кстати, когда я узнал, что будет Украина, я была на 100% почему-то уверена, что будет эта книга
@loki, ну, эта книга на слуху, у трёх человек ещё и в хотелках. Почему же не включить)))
А с языком да. Бывают слова такие, напоминающие другие. Несколько раз слышал прикол, что приезжие заходили в перукарню за хлебом. Типа, по созвучию с пекарней. )
Давно я так не плакала над книгой. Даже не плакала, рыдала. И в то же время мне давно не встречалась книга, способная заставить меня смеяться. Такими эмоциональными качелями стала для меня «Даруся». Сначала я смотрела на неё с предубеждением. Было много разговоров об экранизации, будто бы она пропитана ненавистью к русским, её полоскали по телевидению, осуждали и я думала, что вот прочитаю и как начну ругаться. На самом деле нет здесь ни пропаганды, ни ненависти. Есть только история, из которой фактов не выкинешь.
Но я не о политике хочу сказать, а о людях. И книга только о них, жителях пограничной области Украины, по которым жестоко прошлась та самая история в виде войн, завоеваний, революций. Кто только не мучил бедных сельчан — поляки, немцы, румыны и русские. Но у злобы и ненависти нет национальности. Мне всегда безумно жаль людей, попавших в жернова истории. Потому что ни не выбирали своей судьбы. Они жили своей жизнью с несчастными и счастливыми днями и думать не думали ни о каких войнах и революциях. К ним пришли против их воли и всё перевернули, исгадили. Хорошо, что живы остались. Не все. А из тех, кто выжил, многие искалечены психически и физически.
Это история о живущей в селе Дарусе. Односельчане считают её дурной, только в лицо так не говорят. Называют солодкой (сладкой). Всё потому что Даруся не выносит сладкого. У неё сразу начинает болеть голова. А от головной боли она спасается своеобразно: умывается водой из речки или спускается в глубокую яму, как в могилу. Тогда и уходит боль. А ещё Даруся молчит, хоть и не немая. Потому и дурная.
Первые две части рассказывают о взрослой Дарусе. Написано о её странностях, о разговорах соседок, о чудачествах односельчан. Здесь трагическое переплетается со смешным. А вот в третьей части смеяться уже не хочется. В ней писательница отправляется в прошлое и объясняет, почему Даруся перестала говорить и почему она не выносит сладкого. И это очень страшная история.
После таких книг немного иначе смотришь на вещи. И я ещё больше уверилась в той мысли, что я очень благодарна жизни, судьбе, Богу, называйте как хотите, что мне не пришлось жить в то время и в том месте. А те вещи, которые часто кажутся трагическими и непоправимыми — ничто по сравнению с тем, что пришлось пережить таким как Даруся. Очень сильная книга. И страшная.
Фото Мария Матиос
- Книги (3)
- Рецензии (7)
- Цитаты (15)
- Читатели (36)
- Отзывы (0)
- Подборки (0)
Лучшие книги - Топ 100