Рецензии на книгу Тула
Данный роман я читала в оригинале - на литовском языке, потому некоторые цитаты переводила самостоятельно, поскольку не весь текст в русском варианте есть в интернете.
Юргис Кунчинас в романе "Тула", от лица маргинала Советской эпохи, показывает жизнь людей, которые осознанно выбрали путь нищеты, алкоголизма и бродяжества, дабы воспротивиться устоявшейся системе и показать своё несогласие с ней. Рассказчик живёт в "свободной республике" Вильнюса - Ужуписе, где обитают, в большинстве своём, похожие на него натуры: творческие личности, которые чувствуют себя ущемлёнными системой. Сам протагонист является поэтом, что мы видим из его писем Туле, в которых он, вдохновляемый любовью, сочиняет небольшие стихотворения, посвященные ей.
На мой взгляд, в произведении слишком много лишних, порой черечур откровенных, описаний той или иной сцены, хотя они и позволяют создать более целостное представление о тяжёлой доле творческих людей, понять глубину их разочарования в жизни. С точки зрения сюжета, опять же, слишком много описаний Вильнюса, неприметных происшествий, засчёт чего "экшена", как такового, практически и нету. Читался текст, порой, трудновато, засчёт встречавшихся незнакомых мне литовских слов, а также из-за, порой, словно путавшихся мыслей рассказчика, из-за чего было трудно отслеживать цепочку событий. Кроме того, в романе практически нету диалогов: автор часто повествует диалог сплошным текстом, отчего не всегда было понятно, кому принадлежат те или иные слова.
Однако, очень интересно читать моменты, когда рассказчик встречает Тулу, а также было интересно читать о его поездке на Украину. Если рассматривать данное произведение как цель ознакомить читателя с реалиями той эпохи, с внутренними переживаниями и внешними трудностями, с которыми сталкивались простые советские граждане, можно смело оценивать его максимально. Однако, из-за перечисленных мною нюансов в прочтении, ставлю произведению "8".