Книга зеркал
Описание
Итак, нью-йоркский литературный агент Питер Кац получает заявку на издание автобиографии под названием «Книга зеркал». К заявке приложено начало рукописи — некто Ричард Флинн вспоминает годы учебы в Принстоне, первую любовь, работу на знаменитого профессора психологии Джозефа Видера. Эти события 25-летней давности имели трагическую развязку, однако преступник остался не пойман и не разоблачен; теперь же Ричард вдруг увидел все происшедшее в ином свете, по новому оценил роль своей бывшей возлюбленной Лоры Бейнс... но рукопись заканчивается на полуслове. Заинтригованный, Питер пытается заполучить остаток «Книги зеркал», однако рукопись оказывается такой же неуловимой, как правда о случившемся четверть века назад...
«Книга зеркал» — это роман-загадка в духе «Ночного кино» Мариши Пессл. Это книга о том, как воображение безотчетно подменяет реальность. Это книга о секретной власти историй — тех, которые мы рассказываем, тех, которые мы скрываем, и тех, ради сохранения которых в тайне мы готовы на все.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
#курс (Рецензия-диалог с автором или персонажем)
-Привет, - говорит мужчина, усаживаясь рядом со мной. - Меня зовут Эуджен, твоя подруга сказала, что я могу найти тебя здесь.
Я сижу в самом дальнем углу кафе и потягиваю крепкий кофе. Я знаю, кто он, моя подруга и впрямь о нем говорила. Он - Рассказчик. И он хочет рассказать мне свою историю. Я видела его много раз, много о нем слышала, но все время откладывала эту встречу. Не знаю, что-то меня удерживало от знакомства с Чировици. Возможно, я боялась, что он разочарует меня, как это делали многие до него. Или боялась, что его история станет самой интересной из всех мною услышанных и тогда смысл сидеть здесь вдали от людей, будет для меня потерян - сколько не жди, лучшего Рассказчика не появится.
-Ну что ж, я слушаю тебя. Ты оказался достаточно настырен, так что, я вся внимание.
-Я расскажу тебе историю, от которой ты долго не сможешь уснуть, - говорит он. В его голосе нет самоуверенности, он говорит это так же обыденно, как если бы мы говорили о погоде. И я заинтригована.
-Продолжай.
-Эта история начинается в офисе литературного агентства. Питер Кац получает по почте заявку от автора по имени Ричард Флинн. "Уважаемый Питер", - пишет Флинн. "Я не писатель. Вернее, я написал несколько рассказов, которые были успешно опубликованы и, даже, написал посредственный роман. Но сейчас я хочу представить Вам отрывок моей рукописи, которую написал совсем недавно. Это история обо мне Лоре Бейнс и профессоре Джозефе Видере. Совсем недавно я понял, что случилось в 87-ом на самом деле и решил, что миру стоит об этом узнать". К письму он прикладывает первые несколько глав рукописи и просит Питера прочесть их.
-Самая обычная история, Рассказчик. Тебе стоит постараться, чтобы заинтересовать меня, - разговор идет всего две минуты, а мне уже хочется уйти.
-О, это даже не начало, это предыстория. Итак, Питер берется читать рукопись о студенте Ричарде, который знакомится со своей новой соседкой Лорой. Естественно, между людьми вспыхивает роман, но не спеши кривиться от отвращения, это не слезливая история о несчастной любви. Видишь ли, Лора - ассистентка профессора психологии Видера. Вместе они работают над вопросами изменчивости памяти. Она - далеко не такой надежный инструмент, как нам представляется. Мы запросто тасуем факты в нашу пользу, сами того не подозревая. Итак, Ричард знакомится с профессором и начинает подозревать, что его подружка ему неверна и что Видер для нее больше, чем наставник.
-Ты говорил, что это не история о любви, а здесь вырисовывается четкий любовный треугольник.
-Да, но видишь ли. История заканчивается трагически.
-О. А вот это уже становится интереснее. И что там?
-Я не знаю. Рукопись обрывается на самом интересном. Питер пишет Ричарду письмо и просит выслать рукопись. Дело 25-летней давности, нераскрытое убийство профессора - конечно же, литературный агент видит в этом выгоду. Но вот незадача. Рукопись он так и не получит. Она пропала.
-Что? Почему это?
-О, ну этого я тебе пока не могу сказать, тебе придется подождать, - говорит Эуджен, загадочно улыбаясь.
-Хорошо. И что же предпринимает Питер?
-Питер идет к своему другу Джону, журналисту и просит его разобраться с этой историей и отыскать рукопись, во что бы это ни стало.
-И как, он нашел ее? - спрашиваю я. Мне не терпится узнать, что произошло дальше. Я не хочу ждать ни минуты.
-Мммм. Не скажу.
-В смысле - не скажешь? Зачем же ты тогда искал меня, если не хочешь рассказывать?
-Я рассказал тебе одну историю, от которой ты не сможешь уснуть. Чтобы узнать, что было дальше - тебе придется самой ко мне прийти, - говорит Эуджен, встает из-за стола и идет к выходу.
-Эй! Постой! Я хочу знать, что было дальше! Вернись и расскажи!
-Ты знаешь где меня найти, - говорит он, ехидно улыбаясь. - Приходи в любое время.
Чировицы уходит из кафе, а я остаюсь сидеть в углу и пью остывший кофе. Мне хочется узнать, что было дальше, он прав. И я знаю, где его искать. Всегда это знала. Так же, как и ты.
@rina_rot, на самом деле да -_- надеюсь, это фантазия развивается, а не шизофрения подстерегает)
@m--i--z, конечно фантазия. Успокаивайте себя так!)))
Выбор книг для чтения у меня всегда происходит исключительно интуитивно, поэтому беря в руки «Книгу Зеркал» я не читала отзывы о ней в интернете и также не читала восторженные комментарии журналов/газет на обложке книги, поэтому каких-либо ожиданий от данного труда у меня не было: ни плохих - ни хороших.
Большинство отзывов об этой книге скорее негативные, чем позитивные, мой будет скорее нейтральным. Беря эту книгу в руки, имя автора Э.О. Чировици я встретила в первый раз, поэтому детектив для меня был целиком вновинку. Тем не менее, когда мы собираемся читать «Книгу Зеркал», мы уже объективно поникаем, что Чировици - это не Ницше и не Юнг вряд ли нам стоит ожидать от этого труда каких-то сногсшибательных откровений, прорывов в психологии или шедевральных литературных пассажей, то есть сильно ругать книгу или разочаровываться в ней нет смысла, мы уже знаем, что это не лауреат нобелевской премии,
Однако, для меня эта книга вызвала скорее позитивные впечатления, чем негативные. Сюжет самого детектива, начинающегося с того, что литературному агенту приходит электронное письмо с первыми главами рукописи неизвестного маркетолога Ричарда Флинна, повествующей о нераскрытом убийстве тридцатилетней давности, - оказался для меня достаточно занимательным и интригующим шагом, что вызвало желание читать дальше. Это уже плюс.
Второй позитивный момент: автор достаточно эрудирован (упоминание Ирангейта меня порадовало) и книга, не смотря на периодически встречающееся просторечие, не вызывает отталкивающего эффекта из-за своей простоты и топорности, а иногда там даже можно что-то почерпнуть себе на заметку.
В-третьих, для меня «Книга Зеркал» оказалась занимательной на протяжении всех 300 с лишним страниц, мне правда было интересно узнать, кто убийца и в чём мотив убийства, т.к. причины убить Профессора Видера были практически у всех героев, и появление осужденного на смертную казнь преступника, который изначально взял на себя вину за убийство, - было даже неожиданностью и ещё больше разогрело интерес, т.к. ты продолжаешь чувствовать, что интрига сохраняется и это побуждает тебя продолжать читать книгу, а не отложить её в сторону и забыть.
Из минусов я бы назвала немного топорный периодами язык, с тавтологиями, который не вписывается в общую концепцию труда, претендующего на относительно интеллектуальное чтиво (хотя это может быть косяком переводчика, а не автора).
Также не очень понравилось то, что периодами рассуждения журналиста Келлера или детектива Фримена были просто абсурдными и глуповатыми. Не понравилось и то, что автор вставляет совершенно непонятные куски в текст, например, ситуация в самолёте с болтливым соседом и девушкой-блондинкой, одетой в ковбойском стиле в аэропорте, и такие непонятные вставки встречаются периодически в процессе чтения этого детектива.
Конец сего труда, на мой вкус, конечно, не такой занимательный как начало или середина, но, тем не менее, нельзя сказать, что очень плох и даже оставил для нас мысли на додумать: Лора всё-таки была дома у профессора, когда его уже избили, украла ли она рукопись, о чём спорил Ричард Флинн с Лидером перед его смертью, почему мы не узнали до конца версию Флинна на происходящие события?..
В общем и целом я бы оценила книгу на 7. Уже по обложке и чёрных корешкам страниц мы можем понять, что за фасадом не будет глубоко интеллектуального или инновационного чтива, но для меня, как для человека, который, по роду своей деятельности, вынужден читать большое количество научных текстов - книга явилась отличной жвачкой для мозгов, достаточно занимательной и при этом не обременяющей извилины. Я бы посоветовала её читать всем, кто хочет расслабиться, прочитать относительно увлекательное чтиво за несколько дней и так же быстро через неделю о нём забыть, при этом получив приятное послевкусие без лишнего обременения.
Маркетинг – прекрасная вещь, маркетологи – гении, ведь в один удивительный момент кому-то пришло в голову сравнить «Книгу зеркал» с «Ночным кино» Пессл и на российском рынке случился внезапный фурор – «Книга» заполонила инстаграмы, буктьюберы всех мастей её хвалили, отзывы посыпались как из рога изобилия. Рейтинги – тоже вещь хорошая, но сейчас не хочется говорить о рейтинге продаж или упоминаний в соцсетях. У «Книги зеркал» почти не было шансов (извините) стать той книжкой, которую не стыдно поставить на полку, потому что (опять извините) стыдно и причин тому довольно много.
Эуджен Овидиу Чировици – писатель не начинающий, и мне неведомо, отчего его всё время пытаются назначить каким-то новичком в мире литературы – он издавался, хотя никакой известности эти публикации ему не принесли. Лет семь назад Чировици переехал в Великобританию, потому что его сын поступил туда в университет, там же продолжил писать и именно потому на английском (а не как почему-то думают – вдруг в голову взбрело). Просто довольно сложно писать на румынском в Великобритании – издатель просто страшно удивится, да и румынский, как вы понимаете, не совсем в Великобритании в ходу. Собственно говоря, первые шесть агентств роман отвергли и Чировици сетовал, что ему даже не стали объяснять причин отказа. Потом нашлось одно агентство, которое разглядело в сочинениях румына что-то эдакое. Что случилось дальше, объяснить с точки зрения логики тяжело, но факт остаётся фактом – 23 страны сразу купили право издать эту книжку, и даже (тут вообще особо чувствительным лучше сесть) Исландия, которая, как заботливо пишет the guardian, вообще редко что покупает до той поры, когда книжку не издадут в США или Великобритании и только потом издательство (которое, наверняка там вообще одно) принимает решение, хорошие сапоги или читайте, уважаемые исландцы, прошлогоднюю коллекцию. Так вот, да, Исландия в этом случае ждать не стала и купила права на роман ещё до его публикации в 2017 году. В Германии одиннадцать издательств боролись за право издать «Das Buch der Spiegel», во Франции таких сумасшедших было девять и шесть в Великобритании кусали локти, что не урвали право публикации первыми. В Европе книжку сравнивали не с «Ночным кино», а (наберите воздуха в грудь) с «Тайной историей» Тарт и «Тенью ветра» Сафона.
Чировици в интервью после такого сказал: «Я не понимаю, что происходит, это всё так неожиданно» и это прямо моя цитата в этом месте – что, чёрт побери, происходит?
«Книга зеркал» состоит, собственно, из трёх зеркал, из каждого на читателя смотрит по одному рассказчику. Первый – литературный агент, которому автор по имени Ричард Флинн прислал некую незаконченную рукопись на публикацию. Агент не знает, выдумка ли всё написанное или нет, но страшно заинтригован, потому что в рукописи речь идёт про убийство известного (и реального) профессора тридцать лет назад, а кто убил – непонятно. Второй рассказчик – это журналист, которого нанимает агент, чтобы тот нашёл Флинна и выяснил, что, чёрт побери, происходит (с). В третьей части историю рассказывает полицейский, который когда-то в молодости расследовал убийство профессора, сейчас полицейский на пенсии и хоть он и слишком стар для этого дерьма, но, тем не менее, хочет достойно закрыть свой незакрытый ранее «висяк». В общем-то, задумка, разрекламированная перед продажами, была удачной – нет достоверного рассказчика (или есть? Пусть читатель выясняет), ведь очевидно, что кто-то из участников событий тридцатилетней давности нагло врёт и является убийцей. Но вот кто? Тут опять хочется процитировать Чировици, потому что непонятно, что тут вообще происходит.
Можно довольно длинно расписывать, что при всех своих достоинствах (я не знаю, каких, но, допустим, они есть), роман кошмарно отредактирован даже в своём англоязычном виде и об этом написано довольно много. Пусть – российского читателя это не должно интересовать, потому что он также кошмарно отредактирован и переведён на русском. Стилистические спотыкания, конечно, простить можно – в конце концов, допустим, волшебства здесь не жди, но переводчик Александра Питчер точно добила гвоздь в крышку этой книжки. Инверсия! Ну в самом деле, для того, чтобы передать прямую речь и сделать её более «разговорной» не обязательно делать всех персонажей мастером Йода, который говорит с глаголом в финале фразы – нет, это не особенность книжки про зеркала, это особенность ВСЕХ переводов Питчер. «Не время еще. Давай здесь останемся», - скажет персонаж «Сарума», переведённого ею же. Любой. Они все так разговаривают. «Год назад, если б я Лору на ужин пригласил, она б сюда стрелой примчалась» - так говорят персонажи «Книги зеркал». Всю книгу. Все. Под конец вы можете обнаружить у себя инверсивное заболевание, где глагол в последнее место поставить будет хотеться, и это довольно сложно лечится. Другими книжками другого переводчика, например. Но куда смотрел редактор? Отсюда же вытекает общая проблема романа, отнюдь не переводческая – её отмечают читатели «Зеркал» на любом языке – все рассказчики разговаривают одинаково, они не кажутся разными людьми со своими речевыми фишками и характерами – нет. Они все одно и то же и это даже довольно зловеще, потому что имя нам легион. Все они абсолютно одинаковые, и если бы не разделение на части и не на именные ремарки, их можно было бы с лёгкостью спутать, особенно по этому глаголу в конце фразы – ой, кто это сейчас сказал? Лора или Ричард? В начале каждой главы есть любопытные затравки: «Беcедовать с покойниками я начал из-за поломанного стула» - сообщает в начале своей главы журналист. Будет ли про это что-то интересное дальше? Ответ отрицательный – там будет много всякого, но о том, как начинает свой рассказ очередной герой, автор довольно быстро забывает. Третий его рассказчик (полицейский) в начале своей истории летит в самолёте и три страницы нам рассказывают о попутчике-идиоте, который травит полицейскому несмешные анекдоты, а потом в зале прибытия его встречает блондинка в «стандартном кантри-прикиде – джинсы «Ливайс», клетчатая рубашка, кожаный жилет и ковбойская шляпа». Для чего эта сцена? Для чего эти детали, которых в книге в каждой главе по тонне? Для чего эти джинсы «Ливайс»? Для чего этому чуваку в самолете дали даже имя? (его звали Джон Дубчек, живите теперь с этим). Терпеть в этом месте сил уже никаких нет, потому что не назвать это ужасным, кошмарным и глупым очень тяжело. Куда? Смотрел? Редактор? Где обещанное откровение о природе зла, об играх разума, о сломанном стуле, наконец? О том, как герой из рукописи поверил в Дьявола, как он заявляет в самом начале?
Эти вопросы риторические. В «Книге зеркал» читатель только и следит за тем, что делает персонаж, каким лаком накрашены ногти у героини, куда кто пошёл, что сказал, как в анекдоте про чукчу-писателя. Событий здесь нет, нет прямого импульса. Проза плоская и сухая, обидная до невозможности, но отчасти гениальная по своей раскрутке. Обещанных поворотов сюжета, психологии и обманной памяти здесь просто нет, потому что всё тонет в нудном хождении вокруг да около, пустых разговорах и персонажах, одинаковых до боли. Вопрос "кто убил профессора" к финалу уже тускнеет - да какая к чёрту разница, тем более, в самом деле, убийца действительно очевиден донельзя и спасибо на том, что не является роялью из куста. Игры с памятью здесь пройдут пунктиром - вроде как они были, но очевидно, что психология для автора такая же загадочная тема, как и писательство. Что ж, бывает.
Один из отзывов румынского читателя на goodreads кончался как-то так: вторую звезду я дам ему только потому, что он румын и я ему желаю счастья и популярности. У парня лучший отзыв, что я читала, поэтому - что поделать, вот тебе четыре на погоны.
#БК_2017 (14. Книжная новинка 2016-2017)
@Ariah, деканом хоть любого факультета в нашей академии))
хотела я ее прочитать, но все больше отзывов меня убеждают этого не делать) Отличная рецензия!
Кто-то восхищается этой книгой, кто-то её ругает, а я гордо занимаю пустующее место посередине.
Один литературный агент получает письмо и начало рукописи некоего Ричарда. Мне очень понравилась часть, где читатель имеет возможность эту рукопись прочесть. Естественно, она обрывается на самом интересном месте и шанс найти её продолжение ввиду некоторых обстоятельств стремится к нулю.
А далее уже начинается что-то неестественное: эстафета по расследованию давнишнего дела убийства известного человека из той самой рукописи. Но кто ручается, что автор не выдумал детали, взяв за основу реальное преступление? Что граница между действительностью и вымыслом в голове автора чётко прослеживается? Чем больше становился этот "расследовательский" снежный ком, тем меньше мне нравилось. Когда объявили имя убийцы того известного человека из рукописи, мне уже было неинтересно его знать.
Я-то надеялась, судя по началу, что в книге будут вставки из рукописи (всё ж не зря с "Ночным кино" сравнивают), где будут содержаться ниточки, ведущие к финалу расследования, или же наоборот узелки, ещё более запутывающие его. К тому же, я наделась на более продуктивное и интересное развитие темы секретной работы известного профессора психологии или хотя бы его помощников.
А добил меня финал! Ну нашли преступника, всё закончите произведение, но зачем ЭТО? Да, идея ЭТОГО интересная, но в данном конкретном произведении оно не к месту. Более к месту оно бы было как раз в "Ночном кино", и вообще какому пиарщику пришло в голову их сравнивать? Не то чтобы одна лучше, а другая хуже [однако, для меня именно так], просто они разные.
Может, автору стоило как М. Митчелл начать писать своё произведение с конца?
#зеркальный_мандарин
а что у вас за хэштег такой интересный, спрошу я немного не в тему?)
@Ariah, в вк есть группа "Противоречивые печеньки", там каждый месяц проходят туры книгожора)) всё оттуда)
Я не буду столь категоричной в оценке, как в некоторых рецензиях ниже. Сравнивать Книгу зеркал мне не с чем. Прочитанных триллеров ли детективов на моем счету очень мало. Так что просто немного поругаю, немного похвалю.
Спустя 30 лет делу о загадочном убийстве известного психиатра и профессора университета снова дали ход. Раскрыть это преступление берутся литературный агент, в руки которому попадает рукопись с некими намеками и зацепками; бывший репортер, ныне фрилансер, - немного раздражающий тип, и полицейский на пенсии, который это самое дело все те же 30 лет назад сам попросту и слил. Интересная компания собралась? Да уж. У каждого, конечно, свои интересы раскрыть это дело, по ходу которого всплывают все больше гаденьких подробностей, мотивов и персонажей. Но чаще всего героев волнует только вопрос кто кому приходился любовником. Немного утомительно.
Автор на протяжении всей книги пытается нам внушить, что не все наши воспоминания могут оказаться действительно нашими. Этой темой очень (прямо таки сверх!) секретно и занимался тот самый убитый известный психиатр. Идея неплохо раскрыта (даже в послесловии) и мне понятна. Но вот само убийство... Конечно, жанр обязывает держать интригу, вводить новых персонажей, чтобы запутать читателя, и накидать столько версий, чтобы у читателя просто мозг взорвался. Но автор, кажется, переборщил. За всеми этими роялями не видно было кустов! Хотя я абсолютно не искушена в подобном жанре. Может, так и надо. Но, тем не менее, было интересно- кто, почему, и что же там с рукописями.
Отдельное спасибо господину Э.О. Чировици за предпоследний абзац. Для читателей как я, кто до последнего не понимал, что происходит. Разложил по полочкам.
Никаких восторгов роман не вызвал, но и негатива у меня тоже не осталось. Наверное, могло быть и хуже. Для меня на 8 из 10
P.S. рецензия частично повторяет мой отзыв в иг. тег книгожриц ставить тут уже не буду.