Рецензии на книгу Дипломат
И не знаю, к чему вся эта дипломатия! Почему же сразу не говорить? (с)
Дипломатия чужда не только русскому языку, но и русскому человеку. Надеюсь, это тот случай, когда классика, сохраняя актуальность, хоть чуть-чуть, но отличается от современных реалий. Ведь хоть редко, но выпадают случаи, когда нужно уметь правильно сообщить информацию. У меня в жизни была ситуация, благодаря которой я очень хорошо поняла главного героя рассказа, и его юмор всё-таки на какой-то момент оттенился трагедией. В школе мне крайне неудачно сообщили по телефону о серьёзной аварии, в которую попали мама и дедушка, у Кувалдина же ситуация чуть иная. В своё время он шашнями своими разрушил брак, и вот некое лицо приходит к нему сообщить о том, что в недавнем прошлом неверный муж стал вдовцом. По форме – юморно, да. И я не раз удивилась тому, как Чехов продолжал и продолжал гнуть свою линию, ведь разговор круг за кругом переходил на новый уровень шизофренического бреда. Всё это было выполнено с таким мастерством, что сложно было придерживаться только одной из полярных эмоций. Оказывается, горько-сладкое послевкусие может остаться даже от коротенького рассказа.
Этот рассказ не проспойлеришь даже при жгучем желании, поэтому поясню основную суть: в процессе разговора знающий о смерти женщины Пискарёв постоянно проговаривается, вставляя в речь инкриминирующие «покойница», «панихида» и всё в таком духе. В пересказе звучит не особо интересно, но из уст Чехова – наоборот.