Чудеса и фантазии
Описание
От автора удостоенного Букеровской премии романа "Обладать", а также "Детской книги" и "Ангелов и насекомых" - первый том полного собрания короткой прозы, три авторских сборника под одной обложкой. "Чудеса и фантазии" отражают "сказочную" грань творчества кавалерственной дамы Ордена Британской империи: "Волшебные сказки и сама фольклорная традиция занимали Байетт давно ("Обладать" тому свидетельство), теперь же мы видим, что они просто созданы друг для друга" (Financial Times).
В этих рассказах - "при всей своей кажущейся простоте удивительно многослойных и даже аллегоричных" (Vogue) - "дышит тайна, живет страсть, пульсирует древняя магия" (Marie Claire). Здесь принцесса может уйти из своей сказки, живущая в бассейне змееподобная Ламия хочет превратиться в женщину, а джинн, после многолетнего заточения покинувший бутылку из стекла "соловьиный глаз2, переносит теннисиста Бориса Беккера с телеэкрана в гостиничный номер…
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
«Чудеса и фантазии» — это три сборника рассказов и повестей Антонии Байетт, опубликованных в 90-х и начале 00-х. Я являюсь большим поклонником творчества Мадам Байетт, считая её по мастерству владения письменным английским языком равной ослепительному Ричарду Адамсу. Эта книга является первым моим знакомством с малой формой в исполнении английской писательницы, и, к моему удивлению, я остался разочарован. Из полутора десятков произведений, включённых в сборник, мне понравились по-настоящему, может быть, только три.
Я начал анализировать, почему это произошло, и пришёл к нескольким выводам. Во-первых, с моей точки зрения, письмо в этих рассказах слишком женское. Под этим я понимаю постоянную и немного чрезмерную драматичность. Особенно это касается рассказов, выполненных в форме сказки. Возможно, Мадам Байетт сделала это специально, потому что классические европейские сказки именно таковы от «Кота в сапогах» до «Красной шапочки», написанных мужчинами, кстати. Так что, возможно, я сам себе противоречу, но говорю, как ощущаю. А ещё, я ни разу не читал ничего, где бы так подробно описывалась одежда персонажей: крой, пуговки, тончайшие оттенки цвета, детали и материалы. Интересно, что в крупной форме писательница так не делала.
Во-вторых, оглавление книги показалось мне очень неоднородным и по форме и по качеству включённых в него текстов. В первом сборнике четыре простых, коротких, стилизованных под сказки рассказа предваряют 150-страничную фантастическую повесть о современной женщине-учёном, её жизни и стремлениях. Да, повесть написана сильно, но она принципиально иная по сравнению с остальными произведениями сборника. Их ничего не связывает. Произведения двух других сборников гораздо более сбалансированы. Но меня они, что называется, не зацепили за исключением, как я уже говорил, очень малого их числа. Да и те, которые мне понравились, вызвали у меня отклик не потому, что написаны глубже, проникновеннее, сильнее, чем остальные, а просто в силу каких-то моих сугубо личных опытов, воспоминаний или фантазий.
И, тем не менее, по части технического исполнения написанного Мадам Байетт, не изменяет себе. Да и не может изменить себе, так как подлинный мастер не в состоянии выдавать брак. Текст Антонии Байетт чудесен, как картина. Где-то как озарённые волшебной игрой света пейзажи Клода Моне, где-то как наполненные внутренним напряжением и предчувствиями полотна Фёдора Васильева.
Думаю, в творческом багаже Мадам Байетт ничего не превосходит роман «Обладать», но, тем не менее, любая из её книг, очевидно, является хорошей находкой для любителя чтения.