Знаем ли мы всё о классиках мировой литературы?
Описание
…«И гений, парадоксов друг» – гений и впрямь может быть другом парадоксов своей биографии… Как только писателя причисляют к сонму классиков – происходит небожественное чудо: живого человека заменяет икона в виде портрета в кабинете литературы, а всё, что не укладывается в канон, как будто стирается ластиком из его биографии. А не укладывается не так уж мало.
Пушкин – «Солнце русской поэзии» – в жизни был сердцеедом, разрушившим множество женских судеб, а в личной переписке – иногда и пошляком. Можно умиляться светлым отрывкам из недавно введённого в школьную программу «Лета Господня» Ивана Шмелёва, но как забыть о том, что одновременно с этой книгой он писал пламенные оды в поддержку Гитлера?
В школе обходят эти трудности, предлагая детям удобный миф, «хрестоматийный глянец» вместо живого человека.
В этой книге есть и не слишком приглядные подробности из биографий русских классиков. Их вполне достаточно для того, чтобы стряхнуть с их тел гранитно-чугунную шинель официозной иконы. Когда писатели становятся гораздо более живыми, чем на страницах учебников, то и их позитивное воздействие на нас обретает большую ценность.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Мария Аксёнова, главред энциклопедии для детей «Аванта+», телеведущая и бизнес-леди, некоторое время назад произвела на свет недурственную книгу под незамысловатым названием «Знаем ли мы русский язык?» - популярный сборник «о словах самых разных»: о заимствованиях, этимологии, ошибках в употреблении и всяком таком. Несмотря на некоторую - на мой взгляд, избыточную - эмоциональность (количество восклицательных знаков зашкаливает), данная работа вполне достойна внимания, хоть и уступает более серьёзным представителям жанра, например, «Русскому со словарём» Ирины Левонтиной.
Но вот ко второй книге Аксёновой претензий, увы, гораздо больше. В этот раз автор задаётся вопросом «Знаем ли мы всё о классиках мировой литературы?», и уже здесь возникает некоторое противоречие: среди нескольких десятков представленных писателей на роль «классиков мировой литературы» годятся далеко не все. Рискну предположить, что, например, Януш Пшимановский, Виктор Суворов, Зоя Воскресенская, Игорь Тальков (sic!) и Морган Робертсон не слишком знакомы мировому читателю, не говоря уже о том, что в «классики» их явно записали для количества. Но это далеко не самое печальное.
Писатели отсортированы Аксёновой по нескольким категориям: «дипломаты», «разведчики, шпионы, конспираторы», «писатели на войне», «пророки», «автор и книга». В первой главе, в которой речь идёт о занимавших те или иные дипдолжности авторах (Грибоедов, Фонвизин, Батюшков…), всё довольно прилично - краткая сводка о службе, творчестве, но уже во второй начинается странное. Казалось бы, что забыл среди «разведчиков, шпионов, конспираторов» Иван Сергеевич Тургенев? Аксёнова утверждает, что он «негласно сотрудничал с особой канцелярией Министерства внутренних дел России». Да, ссылок на источники мы не дождёмся, увы. Ну ладно. Дальше автор пересказывает известные слухи, что Тургенев был резидентом русской разведки и риторически вопрошает:
«Только ли из-за любви Тургенев скитался за певицей по всей Европе, жил вместе с её мужем втроём «на краю чужого гнезда»?»
Видимо, подобной аргументации достаточно, чтобы записать человека в категорию «шпионов».
Но это ладно. В той же главе у автора случается приступ немотивированного патриотизма:
«В отличие, к примеру, от английских писателей, часто и плодотворно сотрудничающих с разведкой и контрразведкой, наши литераторы сами не бежали в объятия чекистов и жандармов»
Да! Наши не бежали! Сотрудничали, но нехотя, из-под палки, а эти беспринципные западные писатели спали и видели, как бы броситься в объятия своих, а ещё лучше чужих спецслужб! Вот такие дела.
Здесь же делается утверждение:
«…известно, что 99 процентов информации английские, а вслед за ними и американские разведывательные службы по традиции черпают из открытых источников, вроде социальных сетей»
А может, 98? А кому известно? Зрителям Рен-Тв? Жаль, но ответов мы не получим.
Далее темп повествования всё ускоряется, о некоторых писателях сказано лишь в двух словах. В итоге, книга превращается в плохо структурированную энциклопедию, бомбардирующую читателя разрозненными фактами.
Иногда автора подводит арифметика: «Лев Толстой создал «Войну и мир» немногим менее чем через сто лет после окончания войны 1812 года». Так, роман публиковался с 1865 по 1869, со времён Отечественной войны прошло 53 года - «немногим менее чем через сто лет»?
Самое печально, впрочем, происходит в главе с названием «Пророки»… Вот тут автор продемонстрирует свою склонность к мистическому, походя утверждая, например, про Аполлинера - «Как и у многих талантливых поэтов, у него был дар предвидения, и в стихах он предсказал свою кончину».
В общем, в этой главе вас ждут пророки, необъяснимые факты, хироманты, медиумы, парапсихологи, предсказание гибели Титаника, бородатый фейк про Евгения Петрова и письмо в Новую Зеландию, прозрение смерти, «мистические закономерности»…
_____
Подводя итоги: «Знаем ли мы всё о классиках мировой литературы?» - сборник коротких (иногда в пару предложений) заметок о разных авторах (не ко всем из которых подходят слова «классик», «мировой» и «литературы»), содержащий к тому же изрядную долю тенденциозных и откровенно мистико-паранормальных утверждений и «фактов». Откровенной порнографией книгу не назовёшь, но впечатление, увы, такое, будто её лепили на авось, набрасывая информацию для количества.