Книжный ниндзя
Описание
Фрэнки работает в книжном магазине, зачитывается классикой и мечтает о большой любви, как в романах Джейн Остин. Когда на пороге ее магазина появляется обаятельный и непредсказуемый Санни – вылитый Эдвард Каллен и поклонник подростковой литературы, – Фрэнки не уверена, что они найдут общий язык. Но, может быть, настоящая любовь стоит того, чтобы расширить свои литературные горизонты?
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
#буклайв_еда_июль (3 кг томатов + 384 стр)
Когда в голове гуляет ветер
Я не могу понять, почему в литературе, так популярна тенденция писать о откровенных, но пардон, дурах. Понимаю, что есть типаж персонажа - смешная девчонка, но смешная не равно глупая. Здесь же, большая часть сцен, была откровенно, туповатой.
В центре произведения, писательница-неудачница Фрэнки, она опубликовала две книги, переложив сюжет Джейн Остин на современный лад, но потом, некие читатели, в количестве двух штук, оставили в интернете негативные отзывы. И с этой поры, Фрэнк опустила руки, ведь ее все время надо только хвалить. Сама героиня, если честно, довольно статична, она особо не меняется к концу книги - Фрэнки помешана на классике и читает одни те же романы, по кругу. Она работает продавцом, в книжном магазине мужа ее подруги. И мечтает о большой любви.
Любовь она, вскоре, встречает в виде симпатичного покупателя, любителя жанра янг эдалт, Санни Дей. Меня удивляет, с каким презрением, в начале, она отнеслась к его любимым книгам. И если, Санни был согласен открывать для себя мир классики, читая книги, которые она ему давала, то Фрэнки (ее полное имя Фрэнкстоун) особо не прониклась к жанру подростковой литературы.
Еще не поняв, что Санни заинтересован в ней, она начинает искать идеального мужчину и оставляет в транспорте томики с классикой, а между страниц ссылку на свою фейковую страницу, для переписки. И понеслась череда свиданий, с адекватными и не очень парнями, а параллельно любовь и проверка красавца Санни.
Отдельно стоит рассказать о ее подруге - Кейт. Данный персонаж аморален, с пулей в голове - она беременна от мужа, француза, который помешан на вязании, но изменяет с неким корейцем. Ее поступки неадекватны, от слова "совсем" - натягивать балаклаву и подглядывать за встречей Санни, с незнакомкой? Да, запросто. Назвать сына в честь любовника? Легко! Она толкает Фрэнки на абсурдные действия и выглядит ненормальной, а Фрэнки просто глупой и напыщенной.
Из плюсов - книга легко читалась, и затея с букроссингом была в тему, но остальное выглядело откровенно тупым. Я не стала бы перечитывать данное произведение.
Что это вообще было? Пародия на роман? Ну, знаете, такое «Очень страшное кино», только в литературе. Это не книга, а просто сборище клише, нелепостей и глупейшего псевдоюмора.
Главная героиня Фрэнки, получившая своё имя (в полном варианте оно вообще звучит просто адски) в честь станции, на которой была зачата. Это, по мнению автора, должно было уморительно смешно. Смешнее разве что должна была оказаться шутеечка о, простите, но это не мои слова, а автора, «девушке с месячными». Да... Какое отношение физиологические процессы имеют к книжному магазину Фрэнки, ее поискам любви или даже к ее эксцентричной подруге, я так и не поняла.
Подруга у неё тоже странна. Настолько, что будучи беременной, изменила мужу с корейцем. И в конце оказывается, что ребёнок тоже кореец. Я прямо плакала от идиотизма и искала ещё и индийскую родинку. Но это было бы слишком оригинально, поэтому автор решила показать их родственные связи, просто дав им одинаковые имена. Действительно, к чему все усложнять?))
Сам сюжет в общем-то о попытках Фрэнки найти любовь и вдохновение для своего литературного пути. И она находит одно в процессе другого. При этом, естественно, наломав кучу дров. Ведь ОН, которого наша любительница книг зовёт Эдвардом Калленом, просто великолепен, идеален и прекрасен. С благородным сердцем и ранимой душой. Героиня же нелепа и при этом, в отличии от той же Бриджит Джонс, совсем не смешна. Постоянно ноет, что она страшненькая с немытой головой и в мятой одежде, и при этом продолжает жить такой нечесаной неряхой.
Единственное, на что может сгодиться эта книга, так это на экранизацию, если сценаристы уберут весь этот непроходимый бред.
#после_прочтения_сжечь
Какой… охренительно чудовищный, безобразный и абсолютно нечитаемый кусок… Господи! Дичайший набор клише. Сейчас в тренде романчики о книжных магазинчиках? Ну так вот вам! Получите и распишитесь. ГГ работает в уютненьком маленьком книжном магазинчике. В комплекте – неустроенная личная жизнь, неуёмное потребление калорий и алкоголя, неуравновешенная мать, друзья, с удовольствием ставящие в неловкое положение при всяком удобном и неудобном случае, хотя она и сама неплохо с этим справляется. Ничего не напоминает? Едем дальше. Личный блог, где она описывает свои неудачные свидания. Блог имеет множество подписчиков, в комментах преобладает слово LOL, но… Скажу честно, я ни разу даже не улыбнулась. Вообще ни разу!
ОН. Красивый, богатый, искренний, с золотым сердцем, трагедией в прошлом, странной фобией (бананы) и любовью к подростковым романам. Вот ужас-то! Ведь Фрэнки (ГГ) – книжный сноб. Она читает только «серьёзную литературу», имеет степень по литературе английской. А кроме того, она писательница, чей последний (любовный, ага!) роман был признан критиками худшим из когда-либо написанных. А среди поклонниц её «творчества» преобладают пищащие школьницы, считающие Шекспира та-а-акм ску-у-учным и отсто-о-ойным.
В общем, к чему я это? Роман, уж простите мне мой французский, - полное говно. Однако некая мораль в нём всё же присутствует. Вот она: «Если изучение и чтение только «серьёзной литературы» превращает человека в неуравновешенного идиота, то мне, пожалуйста, детективы и ФФ.»
Фрэнки - книжная ханджа, неудачница-писательница и работница книжной лавки. Ей уже почти тридцатник, она никак не отойдет от прошлых отношений и попутно хочет найти новую любовь, прикрываясь социальным экспериментом. Она не терпит и не понимает людей, которые читают популярных авторов как Коэльо, Дэн Браун и т.д. Если кто-то берет с книжной полки "Голодные игры" или "Бегущего в лабиринте", Фрэнки сразу фукает внутри и удивляется чужому дурному вкусу. Сама же она читает только классику вроде Остин, Бронте, Джойса. В общем это не та героиня, которой вы будете симпатизировать.
Еще в этой книге совершенно странные второстепенные персонажи. Особенно мужские. Взять хотя бы мужа лучшей подруги, помешанного на вязании. Когда мужик дарит тебе букет вязанных роз я даже не знаю мило это или странно.
В остальном "Книжный ниндзя" очередная история обычной девушки около 30, которая ищет то самое чувство. Единственное, Фрэнки пытается найти мужика через хорошие книги, которые она оставляет в метро с карточкой о себе. Задумка классная, но все-таки воплощение довольно несуразное. Может это язык автора или тяжелый перевод, но роман дарит не легкость, а желание скорее закончить книгу.
"Книжный ниндзя" - лёгкий юмористический роман о любви.
Фрэнки 28 лет, она выпустила 2 романа, которые раскритиковали в пух и прах, работает в книжном магазине и давненько ни с кем не встречалась. И вот она решает запустить "социальный эксперимент", а на деле познакомиться с парнем - оставлять в вагонах метро по любимому классическому произведению с запиской-завлекалкой.
Возможно, эта книга могла бы стать конкурентам старым романам Кинселлы, но нет. У Софи Кинселлы тоже много лёгких глупостей в произведениях, но тут количества абсурдностей зашкаливало (странный мужик, который постоянно вяжет, ситуация с бананами).
Как мне кажется, авторы прогадали со стилем написания. Главная героиня любит серьезную классическую литературу, гнобит янг-эдалт, но при этом стиль и язык авторов, манера поведения Фрэнки и ее размышления подстать самому лёгкому чтиву. Возможно, если бы все эти абсурдности преподносили с серьёзностью (как в Элинор Олифант), то было бы читать смешнее. И может быть героиня не раздражала бы так сильно своим снобизмом.
Отлично авторам удалось "вести блог" от лица Фрэнки. Эти главы были читать довольно приятно. Неудачные свидания, смешанные с книгами... При этом книга довольно милая и развлекательная, но местами очень раздражала. Фрэнки бы её сама никогда не прочитала бы, однако итатели мы, а не она. Так что и оценивать нам и я лучше перечитываю старые книги Кинселлы.