Рецензии на книгу Дым и Дух
"Разделяла нас пара шагов, но до этого дня, я не знал, что такое огонь, и что ты из огня" (Пикник "Ты вся из огня")
Не спроста здесь эта цитата из песни. Она очень хорошо описывает отношения главных героев Сэндис и Рона, а точнее то, насколько крепка и могущественна связь вассала с его нуменом. Но не каждому вассалу такое доступно. Итак. Книга оказалась невероятно динамичной. Постоянные погони, драки, перестрелки с самых первых страниц, как только Сэндис решила сбежать из своего заточения и повстречалась с Роном. По началу было вообще не понятно кто такие жрецы и вассалы, что за нумены из эфирного пространства, зачем и для чего это вообще всё нужно. По ходу действий вся тема проясняется. Наша героиня имеет связь со своим демоном Иретом, который, к слову сказать, является огненным конём с рогами... Но сейчас не об этом. Сюжет меня очень захватил и если сначала действия потихоньку раскачивались, то к к середине оторваться уже было не возможно, узнавая новые повороты и подробности. Конечно же здесь присутствует любовная линия, достаточно банальная и предсказуемая, но не лишенная от этого своего очарования. Конец книги оставил много не закрытых вопросов, что очень сильно намекает на продолжение этого приключения. Обязательно его прочту)
Однако, хоть сюжет хорош и понравился мне, две звезды я сняла из-за некоторых неясностей. Например, со временем, в котором всё это происходило. Изначально казалось, что мы в этаком средневековье, с повозками, лошадьми, грязными и бедными улочками, низкими крышами... Но тогда откуда там взялись фабрики и заводы, много квартирные дома, секретарши с румянами и накрашенными губами? В общем, не связалась у меня картинка окружающего пространства. И ещё один момент. Тут уж не знаю в чем проблема была, в изначальном тексте или его переводе. Многие слова я вообще впервые видела, лишь по контексту догадываясь, что они значят. Например "обшлага брюк", "обмишулить", "скабрезная шутка". Ну и не понятные производные от вроде бы знакомых слов "взопрела, вдосталь, возопил". Ах да, ещё некоторые словечки, которые вообще не вписывались в общую стилистику текста "отчебучила" и "чванливый хлыщ". Всё это подпортило общее впечатление о книге. Ощущение сыроватости какой-то, не доработкой над текстом. Хотя, повторюсь, сама идея интересная.