Гордубал
Описание
Роман написан в июле-августе 1932 года. публиковался в «Лидовых новинах» с 27 ноября 1932 года до 21 января 1933 года. Отдельным изданием вышел в том же 1933 году в издательстве Ф. Борового.
В основу сюжета легло реальное уголовное дело об убийстве крестьянина Иржи Гардубея в деревне Барбово близ Мукачева.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Главный спойлер к этому роману, открывающему «философскую трилогию» Карела Чапека, таится во втором абзаце аннотации, который я естественно прочитал перед, тем как взять книгу в руки. Сложно сказать, испортило ли это впечатление от чтения или нет, ведь история, по сути своей, практически документальна.
Гордубал вернулся спустя восемь лет отсутствия. Вернулся домой, где всё поменялось и стало совсем не таким, как он когда-то запомнил. Друзья, соседи, родной дом и даже семья – другое всё. Уверен, что такие случаи повсеместны. Человек может отсутствовать по разным причинам, будь то заработки на чужбине, как в этой книге, или тюрьма, как, например, в книге Текст Дмитрия Глуховского – человек отсутствует, но жизнь его не ждёт. Приходится догонять, а получается не всегда и не у всех. Гордубалу принять изменения не под силу, он хватается, как за надежду, за собственные фантазии, которые и занимают 75% текста первой части. Эти фантазии помогают ему убежать от реальности, которая к нему безусловно несправедлива.
Самое страшное, что и на своих заработках, и вернувшись домой, герою тупо не с кем поговорить. Просто поговорить. На каком-то этапе ему даже запрещают разговаривать с лошадьми. Единственный, с кем Гордубал может поговорить – пастух, который пасёт своё стадо на высокой горе – выше облаков. И если это единственный, с кем может говорить герой, то кто этот пастух, обитающий выше облаков, если не сам бог?
Во второй части, философско-бытовая история опускается до дешевого сельского детектива, третья часть, в которой разыгралось судебное заседание – до ожидаемого юридического абсурда, который после вечного романа Процесс будет всегда ассоциироваться с Францем Кафкой. И даже пастух, в котором в первой части угадывался бог, на этом нелепом суде казался полным идиотом. Фемида слепа.
История важная, но нарочно написана деревенским языком, который вызывает негодование при прочтении. Наверное, в деревнях так и разговаривают, но воспринимается этот стиль всё равно как дикий архаизм. То, что поначалу прочлось как бытовая деревенская история и дало надежду посчитать себя чем-то большим, в итоге чем-то большим не оказалось. Может и к лучшему. Ведь так в жизни и случается, а значит, так искреннее.