Хороший сын, или Происхождение видов
Описание
Характерный металлический запах будит Ючжина рано утром. Вскоре молодой мужчина обнаруживает тело родной матери, лежащей в луже крови у лестницы их сеульского дуплекса. Единственное событие прошлой ночи, которое он может вспомнить, — это мать, зовущая его по имени.
Был ли это крик о помощи… или о пощаде?
«Хороший сын» стал самым продаваемым корейским триллером 2018 года на Amazon, а права на экранизацию романа уже куплены Голливудом. Захватывающий, атмосферный и абсолютно непредсказуемый триллер, который до последнего держит читателя в напряженном неведении, получил восторженные рецензии от ведущих мировых изданий, среди которых Еntertainment Weekly, The Wall Street Journal, The Financial Times, The Guardian и другие.
Интересные факты
Цитаты из книги
Ким Чивон (мама Хан Ючжина)
Хан Ючжин
С этой книгой читают:
Роман "Происхождение видов" относится к тому виду триллеров o маньяках, где фигура преступника с самого начала очевидна. Таким образом, автора интересует не столько ход расследования и борьба умов расследователя и маньяка, сколько личность последнего и обстоятельства, сформировавшие еë такой, какой она стала. С моей точки зрения, в этом аспекте работа корейской писательницы Чон Ючжон может быть признана удачной. Хотя в произведении расследования вообще нет, как такового, если не считать расследованием копание преступника в собственном мозге.
Главный герой, Хан Ючжин, фигура очень любопытная. В первый раз я встречаю персонажа, проходящего по категории "маньяк", который настолько отвечает психологическому портрету этого типа, как я бы его себе представлял. Ючжин не стремится к злу. Все его поступки не мотивированы желанием делать зло, его мотивация - двигаться к своим целям и к своему удовлетворению максимально коротким и эффективным путëм. Он свободен от сочувствия, от переживаний, почти свободен от сомнений. Он никогда не боится, и хладнокровен до предельной степени, сохраняя аналитическую ясность мысли в самых критических и непредвиденных обстоятельствах.
Остальные персонажи играют вспомогательную роль. И мать, и тëтя, и названный брат. Хотя роли эти для сюжета имеют всë же большое значение.
Потому что он отнюдь не исчерпывается описанием будней душегуба. Второй пласт романа "Происхождение видов" (Название "Хороший сын" придумано для американского рынка, ничем сюжетно не оправдано и не имеет ничего общего с оригинальным корейским названием, очевидно, показавшимся американцам непонятным.) касается способности человека примиряться с различными неблагоприятными обстоятельствами, и перестраивать всю свою жизнь в попытке дать этому примирению возможность окрепнуть и пустить корни. Отчасти даже "перепрошить" реальность в воспоминаниях. Это тоже очень интересная тема, с раскрытием которой автор, я думаю, справилась достойно.
Ну, и не стоит обходить вниманием тот факт, что половину романа читатель думает, что читает очередную вариацию на тему порочности гиперопеки.
Как и в других двух образцах южнокорейской литературы, с которыми я познакомился ранее, в романе Чон Ючжон сильно заметно, каким специфическим является образ жизни в этой восточной стране. Не хорошим или плохим, а просто другим. В "Происхождении видов" мне, например, показалась очень странной организация жилья и взаимодействия членов семьи. А ещё в двух из трёх книг главные действующие лица-корейцы были христианами. В связи с чем хочу отметить, что мне остался совершенно непонятен смысл пролога, где дети получали христианские имена. Больше ни разу в романе эти имена не использовались.
Что касается языкового исполнения, то, как мне кажется, оно находится на профессионально высоком уровне. Значительная часть книги состоит из внутренних монологов и потока мыслей маньяка, так что, скорее всего, слегка засушенный, холодноватый стиль является авторской задумкой.
Слегка раздражало большое количество опечаток. По-моему, для издательства АСТ такая безалаберность в целом нехарактерна.
Резюме. Роман может показаться пресным и скучным в начале, но к финалу он набирает темп и напряжение. Может быть, книга не станет для читателей откровением, но она вполне добротная.
Спасибо!
Интересные совпадения бывают: не далее, как дней пять назад внёс в свой файл с книжками на чтение роман Л.Ф. Селина. Причём до этого о таком писателе ничего не знал...))) Только не тот роман, который вы читали, а "Из замка в замок". Месяца через 4 должен до него добраться...
@masyama, Я тоже планирую в ближайшее время читать Селина, только «Смерть в кредит»)
Вообще он небанально пишет, и жизнь у него была интересная)
@Reznor, да, он меня и зацепил своей биографией. Я выбрал роман, который он написал уже в конце жизни, то есть уже после большинства печальных обстоятельств его судьбы...
Материнская любовь бывает слепой
Увы, но данная книга, которая могла стать действительно интересным произведением, была подана сбито, с очень удушливым текстом, долгим и нудным топтанием на месте, попыткой погрузить читателя, по самое темечко, в мир безумного персонажа.
Собственно, что главный герой, Ючжин, ненормален, становится понятно с первых страниц. Он потенциальный маньяк, это вот так, определили в раннего детства, хотя, лично для меня странно ставить такой диагноз в столь раннем возрасте - шесть лет. Хотя, я не психолог и у меня нет медицинского образования, поэтому не берусь судить данный факт особо строго. Но, все сводится к тому, что мать очень сильно любила Ючжина, она решила, что если будет контролировать каждый его шаг, пичкать сильными препаратами, которые выписывала ее сестра-врач, то все обойдется, сынок будет сидеть, словно взаперти, пребывая в неком анабиозе.
Неудивительно, что в один злополучный день, Ючжин проснулся, после сильного бодуна и обнаружил, что вся квартира в крови, он ничего не помнит, а вскоре он обнаружил труп матери. Кто убийца говорится открытым текстом, заодно вырисовывается череда других преступлений, короче, трупы поперли из всех щелей, а Ючжин все больше погружается в безумие, путая сон и явь, с одной стороны, не понимая, что происходит с ним, а с другой радуясь происшествию, наслаждаясь тому, что контроль исчез.
Собственно, если бы не слог автора, то книга вышла бы намного лучше, а так, или переводчик плохой попался, или автор и правда так пишет, но читать это было скучно, не было загадки, повторение одних и тех же фактов, на несколько страниц, выглядело странно, в этом не было никакого шарма или создания определенной атмосферы. Книга на большого любителя.