Рецензии на книгу Middlegame
Давно не попадалась книга, в которой автор настолько бессовестно и при этом затягивающе играла с читателем. После достаточно простой и единственной переведенной на русский книги - В каждом сердце – дверь , я никак не ожидала от Шеннон Макгвайр такого необычного подхода к сюжету.
В 19-ом веке, в тёмные времена для женщин учёных, жила Асфодель Бейкер, гениальный алхимик, строящая масштабные теории и реализующая на практике вещи, о которых гильдия алхимиков и думать боялась. Боялись они и Бейкер, раз за разом не принимая ее в члены гильдии, устраивая гонения на ее учеников и просто не веря ей. Но Асфодель и не думала сдаваться, она просто работала над своими теориями сама, открыв секреты лишь Риду, своему самому успешному эксперименту. И именно он на протяжении сотни лет будет продолжать разработки своей создательницы, стараясь воплотить в человеке таинственную Доктрину - ключ к власти над миром.
Рождер мог бы вырасти обычным мальчишкой с любовью к книгам, если бы в его голове не появился однажды голос девочки. Она назвалась Доджер, решила за него уравнения по математике и стала ему первым настоящим другом. Доджер могла бы вырасти обычной девчонкой с любовью к математике, если бы однажды не сумела связаться с мальчиком. Он назвался Роджер, решил за неё английский язык и стал ей первым настоящим другом.
Но пройдёт ещё много времени, прежде чем они узнают, кто они на самом деле, какой силой обладают и какая судьба уготована им Ридом, их создателем.
Главная фишка истории в том, что несмотря на линейность повествования, читателя не покидает чувство, что что-то здесь не так. И автор щедро будет давать намеки, и даже начинает казаться, что паззл сложился, но лишь в финале я поняла, что от картинки был отколот знатный такой кусок, объясняющий все и может даже немного больше.
Ещё одна интересная задумка состоит в том, что свой алхимический теоретический путь к власти над миром, Бейкер завуалировала в детской книге, которую выпустила под именем А.Дебора Бейкер, тем самым отгородившись от учёной себя , и как бы иронично ни было, прославившись как писательница. По сюжету, на этой книге выросли тысячи детей, но едва ли кто-то думал, о сокрытом среди страниц кладе. Верно говорят, если хочешь что-то спрятать, положи на самое видное место.
Мне очень хочется, чтобы книга оказалась переведена на русский язык, но вместе с тем, я видела современные переводы, и мне за историю несколько боязно. Здесь есть столько мелких деталей, которые собирают цельный сюжет, что переводчики с их любовью к сокращениям ( до сих пор передергивает от перевода Боги Нефрита и Тени ) запросто выкинут важные моменты, сочтя их никому не нужными описаниями. А без них книга превратится в черти что с несостыковками и сюжетными дырками. Не надо так делать!
А пока, если вы хорошо знаете английский и вам хочется вызова в играх с автором и тонкими материями, то берите, и не теряйтесь во времени.
#буклайв_навык_изобретательство6 замена зеркалом
#буклайв_таунхаус_холодильник замена сумкой