О языке Древней Руси

2005

Описание

В настоящей книге рассматривается формирование и развитие основных разновидностей письменного и устного языка Древней Руси с XI по XVII вв. Автор показывает, как взаимодействовали книжные и народно-разговорные элементы языка, изменялось значение слов, сменялись одни грамматические формы другими, как формировались словарный состав и грамматика современного русского языка. Описываются художественные приемы, использовавшиеся в различных произведениях XI-XVII вв.

Явления языка рассмотрены в тесной связи с такими социально-культурными явлениями, как формирование древнерусского государства, появление письменности, развитие связей со славянским югом, Византией, Западной Европой. Четвертое издание было дополнено главой, посвященной происхождению и употреблению слов "Русь" и "Россия".

0,0 (0 оценок)

Купить книгу О языке Древней Руси, Игорь Степанович Улуханов


Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

написала рецензию17 сентября 2022 18:56
О языке Древней РусиИгорь Степанович Улуханов

 #мир_знаний (лингвистика)

Первое, что следует сказать о книге — это не всеобъемлющий труд об языке Древней Руси. Объём книги небольшой и большая её часть — примеры из древних литературных памятников. Уханов намечает лишь основные точки развития языка до 15 столетия. При этом он обращается к читателю, у которого уже есть знания об этом периоде. Так что книга больше научная, чем популярная.

В книге две основные части: «Церковнославянский язык» и «Древнерусский язык» + небольшая часть о славянизмах в русском языке. Первое и самое главное, что нужно сделать — постараться не запутаться в определениях. Автор не всегда чётко объясняет, чем именно является тот или иной язык. Ещё до прочтения я была в курсе, но автор и меня запутал, так что пришлось обратиться к интернету, что я и делала ещё раз пять, а то и больше.

Что касается языков. Сначала был праславянский (общеславянский) язык, от которого и пошли все славянские языки. Литературных памятников на этом языке не существует и он был восстановлен искусственно. Затем в 9в. появляется старославянский язык, письменность для которого и разработали Кирилл и Мефодий. В предисловии автор утверждает, что до кириллицы и глаголицы письменности у славян просто не существовало, а так называемые «черты и резы», упоминаемые древними авторами, могли служить лишь для обозначения цифр.

Позднее возникает церковнославянский и древнерусский языки. Первый служил для написания религиозных и научных текстов, второй использовался в быту. Любой образованный человек владел двумя этими языками, которые так или иначе влияли друг на друга.

Первая часть книги, посвящённая церковнославянскому языку, самая интересная. Из неё можно узнать, что новгородские авторы свободнее пользовались народной речью в своих сочинениях, чем южные. Причём это зависело и от писцов, которые по собственному разумению изменяли слова. Сильное влияние на церковнославянский язык оказывала южнославянская культура. Во время первого южнославянского влияния (10-11 вв) на Русь пришла древнеславянская церковная книги, на язык которой и стали равняться.

Во время второго южнославянского влияния в 14-15вв из Болгарии и Сербии перенесено много литературных произведений, написанных витиеватым, восторженным слогом, названным «Плетение словес». Ориентированный на «плетение словес» стиль усложняется. Возникает множество слов с двумя и тремя корнями и несколькими приставками. Многие из них до сих пор используются в языке: могущество, имущество, преимущество, суеверие, вероломство, первоначальный, подобострастный, гостеприимство, тлетворный. С того времени пошли слова «собеседовать» (совместно беседовать), «соболезновать» (совместно страдать).

Со 2 пол. 16в. Сфера употребления церковнославянского языка постепенно сужается. Распространяется литература на древнерусском языке. Более светскими становятся образование и наука. Язык превращается в церковный.

Вторая часть, посвященная древнерусскому языку ещё более научная и сухая. Кратенько по векам рассказывается об изменениях, произошедших в языке, про выпадение редуцированных гласных, про грамматические изменения. Очень много примеров. Из интересного: поняла, откуда пошло название «смородина» — от слова «смород», т. е. «запах». Ну, и третья часть про славянизмы. Тоже сухо по научному в виде перечислений и примеров.

Читать следует как дополнение к знаниям о языке того времени, полученным из другой литературы. Главный плюс — это обилие примеров.

Царевна Лебедь (@irina-green)17 сентября 2022 21:28

Не знала о такой книге, исходя из вашей рецензии должна быть интересной. Запримечу себе в хотелки)) Принято

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт