451° по Фаренгейту - факты
Роман, принесший писателю состояние и известность, был напечатан на пишущей машинке, взятой напрокат в публичной библиотеке.
Роман-антиутопия Рэя Бредбери, впервые был издан в 1953 году.
Главной темой романа «451 градус по Фаренгейту» большинство читателей считают подавление индивидуальности через правительственную цензуру, однако сам Рэй Брэдбери заявляет, что такое восприятие неверно. Основной посыл автора заключается в опасности телевидения, которое уничтожает интерес к чтению литературы, заменяя его развлечениями, а глубокие знания — поверхностными «фактоидами».
Из всех ошибок протокола HTTP пользователи чаще всего сталкиваются со статусом 404 Not Found, когда сервер не может найти информацию по сформированному клиентом запросу. Нередко можно увидеть и статус 403 Forbidden, означающий, что сервер имеет информацию, но не может выдать её клиенту из-за ограниченных прав доступа. Среди множества других сообщений об ошибке можно выделить введённый в черновик спецификации протокола статус 451, свидетельствующий о запрете доступа к данным по требованию государственных органов или правообладателей. Его номер является прямой отсылкой к роману Брэдбери «451 градус по Фаренгейту».
В жизни людей будущего, описанного в романе "451° по Фаренгейту", большое место занимает телевидение. С помощью телевизионных стен люди праздно общаются с друзьями, что можно назвать общением друзей в социальных сетях. В романе представлены различные модели телевизоров — начиная от огромных «телевизионных стен» и заканчивая миниатюрными переносными экранами. В тексте упоминается, что изображение передаётся на экране «в цвете и объёме», то есть действует цветное телевидение (его внедрение в США началось в год написания романа и завершилось 10-15 лет спустя, в 1960-е годы), поддерживающее 3D-изображение.
Среди сожженных книг можно обнаружить произведения Рэя Брэдбери – «Марсианские хроники» и, собственно, «451 по Фаренгейту».
Впервые роман "451 градус по Фаренгейту" был напечатан в журнале Playboy.
В 1953 году вышло первое издание книги. Вышло оно в двух вариантах: сокращённая версия для средних школ и "взрослая версия". Так и продавались они вместе ровно до года 1973. В этом несчастном году версия "взрослая", по неизвестных причинам, перестала быть, а урезанная версия осталась. И оставалась она одна на целых шесть лет. Если автор, ясно дело, не подозревал об этом, писатели редко когда читают свои книги, то о чём думало издательство мне не ведомо. В 1973 году друг Брэдбери заметил некую сокращённость книги, о чём тут же сообщил её автору. Тут уже издательству было не отвертеться, и роман стал издаваться во "взрослой" версии.
Основными цензорами книги, в Америке, стали школы. Впрочем, американские школьные библиотечные комитеты какие только книги не урезали, тут их хлебом не корми. Тем более, что Брэдбери в своём романе коснулся и образования:
«Я хотел рассказать не о цензуре, а об образовании, в котором нуждается мир. Мы можем спасти Америку, если будем учить наших детей читать и писать в возрасте 3, 4, 5 лет, чтобы они приходили в начальную школу, уже умея читать. Потом будет уже поздно. А в совсем юном возрасте у них еще не пропадает желание читать слова и комиксы. Сам я научился читать в 3 года ради воскресных 'cartoons'»
Вообще, американские общества, комитеты и прочие общественные организации - это отдельная песня. Они всё время что-то пытаются запретить, изьять, подогнать под свои стандарты. Одна из таких организаций - "Общество Джона Берча" (кстати, есть у кого-нибудь информация о этом обществе?), пошла дальше всех. Они сожгли дом Брэдбери вместе с его обширной библиотекой. Словно по сюжету его романа. Выглядит дико, и я сразу оговорюсь, что подтверждений этому факту я не нашёл. Саму информацию обнаружил где-то в просторах рунета.
Люди — «живые книги», описанные в романе, существовали в Советском Союзе — в системе советских лагерей запрет на некоторые книги «не той направленности» привёл к тому, что заключённые заучивали те или иные произведения (стихи, Библия и пр.) наизусть, передавая в дальнейшем их содержание другим заключённым изустно.
В. А. Гиляровский в своей книге «Москва и москвичи» рассказывает о московских пожарных сущёвской части, на которых была возложена обязанность жечь запрещённые цензурой книги. И хотя Брэдбери вряд ли читал Гиляровского, для современных читателей достаточно очевидна парадоксальная межтекстовая связь между данными произведениями
Страницы← предыдущая следующая →