Цитаты из книги 1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 1. Апрель-июнь - страница 3
Как бы ни поворачивались события, в будущем Тэнго оказывался где угодно, только не здесь. "Здесь" - это тесная и мрачная клеть, в которую его заперли по чьей-то жестокой ошибке.
По небу за окном пронеслось что-то темное. Наверное, птица. А может, из этого мира опять улетала чья-то душа.
Эта комната выглядела так, будто ее хозяева давным-давно решили: какой бы гость ни заявился сюда, он не должен чувствовать, что ему здесь рады.
Либо у меня не все дома, либо мир плавно сходит с ума, вновь подумала Аомамэ. Одно из двух. Но что именно - вот в чем загвоздка. Если пробка не подходит к бутылке, проблема в пробке или в бутылке? Как бы ни было, размеры не совпадают, и это факт.
... А значит, это "невесть когда" следует как-то назвать. Даже кошкам с собаками нужны клички, чтобы их различали. Что уж говорить о старых и новых временах и мирах?
Назовем это тысяча невестьсот восемьдесят четыре. И запишем: 1Q84. "Q" - как английское Question. Кью! Для пущей сомнительности.
Финал обязательно есть, - сказал он. - Хоть и без вывески "Конечная станция". Ты когда-нибудь видела лестницы с надписями "Эта ступенька - последняя"?
Наблюдая за роскошными ивами, Аомамэ ждала его возвращения. Ветра не было, и деревья склонили кроны до самой земли. Точно люди, погруженные в задумчивость, когда им ничто не мешает.
... С гордо поднятой головой, глядя только вперед. Уверенной походкой - но достаточно неторопливо, чтобы не вызвать подозрения. Она - профессионал. Почти совершенство. Ну разве что грудь могла быть чуток побольше, тогда вообще не на что жаловаться, сокрушенно подумала Аомамэ и на секунду опять скривилась. Но тут уж ничего не поделаешь. Что тебе Природой дано, с тем и жить.
Не бути схожим на когось - зовсім непогана річ. Бо, іншими словами, це означає, що ви ще не попали в певні рамки.
Воскресенье создано Господом для того, чтобы дети играли и веселились.
Страницы← предыдущая следующая →