Рецензии на книгу Тигроловы
Думаю автор не обидится если рецензия будет на русский язык. Даже не знаю знаю с чего начать. С школьных лет? До сих пор помню размашистые движения учителя литературы и возгласы о том, что мы не понимаем метафоры про поезд, летящий или убийство тигров. Вообщем это единственное, что я помню со школьных лет. Читать было очень мучительно. Не читаю литературу на украинском языке, ни сколько категорично прям, но уперто в руки не беру. После последних событий в Украине многие произведения издаются лишь на украинском и очень даже пользуются спросом.
Вообще очень многое можно для себя подчеркнуть читая эту книгу. А первое не брать в руки то к чему не готова. В целом много метафор, много политики. много жестоких и жизненных моментов. Даже не привычно что тут главный герой не становится бетменом или привидения не выскакивают из этапа. Но все же. Если без шуток очень серьезное произведение того времени. Но душа к нему не легла как и пятнадцать лет назад. Ну тема для меня не интересная. Что касается диалекта. Тут вообще другая история. Язык так сильно каверкают что сил уже на это смотреть нет. Начиная от современных переводов стихов Пушкина, где даже смысл теряется. То тут же пусть остается непонятно местами или не привычно. Главное нормально и при сильном желании читаемо.
#Ист1_1курс
Ну... Да, правда. Сюжет, обида, метафоры. А я это читала тогда, когда у меня было "поступи или БОМЖуй", и был день на роман, и вроде ну не до внимани мне было в сентиментальности, но вот для меня этот роман - уже не дракон-поезд, не тайга, не политика - ненавижу политику в принципе - не обида на цветных (ну, красненьких), нет. Для меня это несколько вещей, незначительных для всех, но оставивших во мне книжку эту, и вышибшую ее из программы.
Эта книжка в моей голове начинается с мертвых тигров и жгучей обида на автора, который забыл за своей заидеологизированностью, что они тоже живые были, и дикая обида, и мечущееся вместе в живым тигром в клетке (грудной) сердчишко. А потом это падает, оседает и...
Ой, горе тій чайці!..
И чаєнятко - крохотное дитя, что чайкой квилит, умирая от жара на руках матери, которую чудом не раздавили в толпе в вагоне. которая никуда его уже по морозу не довезет... Кому нужен этот этапный поезд? Лес рубят, тов. Сталин в теме. И Торквемада был в теме. И, как говорил судья Тёрпин, всех нас есть, за что наказать. Вон - родился евреем - непростительно же!
Это... Это... Нет. Пустое это, даже не призрак. Не это. А "...З'їли твоїх чаєняток, добра була каша". Только это. Мне настоящие леса жалко больше, чем эти щепки. А потом, о, потом...
"...Горде створіння...." (с)
"Затикав Григорій вуха, а бог сурмив, сурмив у них. Ранками і вечорами Григорій просиджував цілі години, впиваючись відголосками тії стихії. Було йому тужно. [...] Григорій миттю підняв рушницю і вистрілив. Повернувся круто і пішов. Пішов. - "Ще не хватало, щоб тебе живцем вовки гризли". Бачив лише, як тварина, немов ударена громом, рвонулась, вихопилась із багна усіма чотирма ногами і впала набік нерухома.
- Куди ж ти? Куди ти?! - гукала до нього. Але він, не обертаючись, ішов далі. Навпростець. А в очах...
А в очах йому стояли сльози."
Это о том, что она ему никогда не покажет, что любит, и локоть сожмёт только потому, что ей интересно, как зубры обманутые подерутся. А он сам из таких, сильных, которым слава, потому что пришла пора любить и убиваться от страсти в смысле прямом, о рога соперника. А у его-то нет соперника. У него тоько она, ребенок.
А она как мустанг, убьет одним ударом, только тронь. Наверное, это просто похоже на мой случай. Но это правдиво, я потому и могу сказать. А я люблю правду, особенно такую, у которой миллион оттенков вкуса, а не приевшаяся слащавая горечь одна.
Вот.
Роман сложный и многогранный. Грань интересности тоже присутствует, но она не до конца отшлифована, на мой взгляд.
Завязка, да и суть книги, хорошо описаны в аннотации - Григорий Многогрешный едет по этапу на каторгу как политический заключенный, умудряется сбежать, включает режим "повезло" и находит посреди Тайги дом потомков украинских казаков Сирко и становится вместе с ними охотником на тигров.
Конечно, это не всё. Конечно, власти будут искать беглеца и в книге присутствуют все элементы приключенческого романа. Но я, вероятно, ожидал немного другого. Думал, что будет чуть больше политики, чуть меньше описаний. Нет, намного меньше описаний хотелось бы... Из-за них роман выглядит слишком растянутым. Хотя я понимаю, что Иван Багряный таким способом показывает рутину одинокой жизни в заснеженных лесах, оторванность от общества и т.д. Плюс из каждой фразы кровоточит обида на советскую власть. Я понимаю за что, но читать от этого, снова-таки, сложновато.
Еще один удививший меня нюанс: я, в принципе, понимаю украинский язык без проблем, но здесь какой-то не такой украинский... Много слов специфических, которые я никогда не слышал и не встречал раньше. Особенно присказки и как-бы-ругательства. Возможно, это диалект какой-то конкретной местности? Если кто-то знает - подскажите, мне любопытно.
Что очень понравилось, в чем я считаю теперь Багряного одним из лучших мастеров, так это сравнения. Когда в начале книги он описывает несущийся паровоз и сравнивает его со всё пожирающим драконом - это было очень эффектно и пронизывало насквозь. Потом он использовал аналогичный прием для тайги, кабака и прочего. Причем, сами матафоры достаточно просты, но подавать их читателю в горячем виде автор однозначно умеет.
Ну и я буду не я если не упомяну про якутскую лайку Залывая (по-русски он, наверное, будет Завывай или что-то в этом роде). Пес, который проделал многодневный путь, чтобы доставить записку родственникам своей хозяйки, затем, вместо того чтобы спокойно остаться там жить, как привык, срывается с цепи и отправляется практически на верную смерть, чтобы вернуться к той, кому он предан. Такие вот правила у собачьей верности...
Цим твором, на думку Юрія Шевельо-ва, Іван Багряний утвердив саме «український пригодницький роман, український своїм духом, усім спрямуванням своїх ідей, почуттів, характерів». Основним композиційним принципом, за яким побудовано роман, є принцип дихотомії, тобто сюжетні лінії розгортаються паралельно, протиставляються і зіставляються. Григорію Многогрішному протистоїть майор НКВС Медвин, цей новітній тигролов, який переслідує волелюбного українського юнака, не прирученого тоталітарним режимом «тигра». Григорій — правнук гетьмана Дем’яна Многогрішного (1668-1672), який боровся проти окупації України московськими царями, через що його заслали на каторгу до Сибіру. У такий спосіб романіст підкреслює спадкоємність волелюбних ідей українців і головного героя, коріння якого сягають часів Запорозької Січі. Образ Григорія Многогрішного набуває символічного значення: він уособлює нескорену й волелюбну Україну, кращі сини якої борються за її незалежність.
Уже в зав’язці «Тигроловів» змальовано два експреси, які мчаться сибірськими просторами. Ці поїзди автор порівнює з драконами. Один із них («шістдесят вагонів-коробок — шістдесят суглобів у дракона») — це «ешелон смерті», яким везуть на каторжні роботи в’язнів. Серед них і Многогрішний, який на ходу вистрибує з вагона і цим сміливим вчинком вселяє в серця численних в’язнів надію, що зі сталінським режимом можна й потрібно боротися. Другий ешелон — комфортабельний експрес — віз партійну еліту, ударників, інженерів, авіаторів, прокурорів, військових, працівників «революційної законності», які чинили беззаконня, одне слово, «відповідальних товаришів». Отже, існує два світи в одній державі — світ репресій, пекла, мук, пітьми і світ ілюзорного раю, примарного вільного життя. Так вимальовується антилюдяний образ радянської імперії
Этим произведением, по мнению Юрия Шевельова, Иван Багряный утвердил именно «украинский приключенческий роман, украинский своим духом, всем направлением своих идей, чувств, характеров». Основным композиционным принципом, по которому построено роман, является принцип дихотомии, т.е. сюжетные линии разворачиваются параллельно, противопоставляются и сопоставляются. Григорию Многогрешному противостоит майор НКВД Медвин, этот новейший тигролов, который преследует свободолюбивого украинского юношу, не прирученного тоталитарным режимом «тигра». Григорий - правнук гетмана Демьяна Многогрешного (1668-1672), который боролся против оккупации Украины московскими царями, за что его сослали на каторгу в Сибирь. Таким образом романист подчеркивает преемственность свободолюбивых идей украинцев и главного героя, корни которого достигают времен Запорожской Сечи. Образ Григория Многогрешного приобретает символическое значение: он олицетворяет непокоренную и свободолюбивую Украину, лучшие сыны которой борются за ее независимость.
Уже в завязке «Тигроловов» изображены два экспресса, которые мчатся сибирскими просторами. Эти поезда автор сравнивает с драконами. Один из них («шестьдесят вагонов-коробок - шестьдесят суставов у дракона») - это «эшелон смерти», которым везут на каторжные работы заключенных. Среди них и Многогрешный, который на ходу выпрыгивает из вагона и этим смелым поступком вселяет в сердца многочисленных узников надежду, что со сталинским режимом можно и нужно бороться. Второй эшелон - комфортабельный экспресс - везет партийную элиту, ударников, инженеров, авиаторов, прокуроров, военных, работников «революционной законности», которые совершали беззакония, одно слово, «ответственных товарищей». Итак, существует два мира в одном государстве - мир репрессий, ада, мучений, тьмы и мир иллюзорного рая, призрачного свободной жизни. Так вырисовывается античеловечный образ советской империи.