Страницы← предыдущаяследующая →
Полная луна плыла в небе. Ночь была душной, тяжелой. Гвенда в легком халатике сидела у окна своей комнаты и раздумывала о последних событиях. Ей казалось, что начала она хорошо. Доктор ей понравился. В нем была какая-то сердечность, доброта… Его ум, талант, чувствовавшаяся в нем скрытая сила произвели на нее впечатление, и она решила, что нашла в нем могучего союзника. И, тем не менее, у нее были основания для беспокойства.
Кто преследовал их?
Она зажгла свет, взяла газеты и стала изучать их с интересом профессиональной журналистки. По сравнению с американскими они показались ей удивительно скучными.
Вдруг ей бросился в глаза один заголовок, и она прочла историю Ужаса. Читая, она невольно вздрогнула. В этом описании зловещего злодея было что-то особенно страшное для нее.
Поспешно отложив в сторону газету, Гвенда открыла чемодан и достала более спокойное чтиво. Заперев дверь, она сбросила с себя халат и легла в постель.
Целый час Гвенда пыталась сосредоточиться на чтении, но безуспешно. Часы пробили час, когда она отложила книгу и погасила свет. Она слышала, как пробило половину второго, затем два, потом она, должно быть, задремала. Сквозь сон услыхала, как пробило три часа, и внезапно проснулась, но не от боя часов, а от сознания опасности.
Села на постели, прислушалась, но ничего не услышала. Вдруг до нее долетело глубокое, неравномерное дыхание. Звук доносился не из комнаты, а из коридора. В одно мгновение она вскочила и подошла к двери. И опять услышала этот звук. Может быть, кому-нибудь стало дурно?
Она положила руку на ручку двери и чуть не упала в обморок: ручка двери медленно повернулась в ее руке. Кто-то пытался войти в ее комнату из коридора!
Секунду она стояла, затаив дыхание и прислонившись к стене. Сердце ее громко колотилось.
– Кто там? – прошептала она.
Ответ был неожиданный. Чье-то тяжелое тело навалилось на дверь, и та затрещала.
Гвенда стояла, замерев от ужаса. Вдруг через замочную скважину раздался глухой голос:
– Открой дверь, чертовка! Это король Бонгинды. Повинуйся!
Голос был хриплый, гортанный.
Вдруг Гвенда поняла. Кровь отхлынула от щек. Ужас! То самое чудовище, которое держит в страхе всю страну! Огромное, жуткое страшилище!
Может быть, она стала жертвой страшного кошмара? На дверь снова надавили. Гвенда дико озиралась в поисках выхода. Окно было открыто, но это не был путь к спасению. И вдруг, посмотрев в сторону окна, она увидела, как из темноты показалась рука, ухватившаяся за подоконник. Гвенда стояла, как вкопанная, не смея двинуться с места. Вслед за рукой показалась голова. Луна освещала блестящую лысину. Через секунду он был уже в комнате…
Гвенда не закричала и не упала в обморок. Оглянувшись, она с храбростью, которой и сама в себе не подозревала, включила свет. Этот, по крайней мере, был обыкновенным человеком. Перед ней стоял высокий, несуразно сложенный мужчина, немного старше средних лет, с вытянутым морщинистым лицом и худым свисающим носом.
При виде Гвенды он разинул рот от удивления.
– Мне сказали, что эта комната пустая, – пробормотал он. Потом быстро добавил: – Надеюсь, я не испугал вас, мисс? Черт возьми! Я вовсе не хотел вас пугать!
Гвенда отступила к кровати и с ужасом посмотрела на дверь. Глаза мужчины скользнули вслед за ее взглядом. Увидев поворачивающуюся ручку двери, он с облегчением вздохнул.
– Кто-то пытается войти, мисс? – прошептал он.
В ответе не было нужды. Дверь снова затряслась под напором тяжелого тела. Глаза вошедшего сузились.
– Что это? – спросил он.
Гвенда не спрашивала, зачем он пришел и что означал весьма странный способ его прихода. Она поняла, что, кто бы то ни был этот лысый человек с вытянутым лицом, он не был ее врагом и не имел против нее злого умысла.
– Это… Я не знаю… не знаю… Мне кажется, что это Ужас, – пробормотала она.
Человек от удивления снова разинул рот.
– Ужас? – переспросил он недоверчиво.
Затем он опустил руку в карман, и вытащил оттуда безобразный куцый револьвер. Гвенда была готова броситься ему на шею. Крадучись незнакомец подошел к двери и прислушался, держа двумя пальцами ключ. Вдруг быстрым поворотом ключа он распахнул дверь и отскочил назад. Перед дверью никого не было. Он шагнул в тускло освещенный коридор. Там – никого.
Он вернулся в комнату, сердито потирая лысину.
– Проворный тип, однако! – сказал он, закрывая дверь и, к еще большему удивлению Гвенды, запирая ее на ключ.
– Спасибо. Я очень вам благодарна, – сказала девушка. Пока он был в коридоре, она успела набросить халат. – А теперь вы, может быть, уйдете?
– Еще раз простите, если я напугал вас, мисс, – виновато сказал лысый незнакомец. – Но если вы не имеете ничего против, я останусь немного еще. Видите ли, ночной полицейский мог слышать этот шум и, наверное, бродит теперь где-нибудь поблизости.
Гвенда не пыталась угадать, кто он такой. В голове царила такая сумятица, что она не способна была анализировать.
Этот ночной гость казался ей лишь немного менее опасным явлением, чем тот человек-зверь, который пытался вломиться в ее комнату.
– Меня зовут Локс, но это не существенно, – сказал лысый господин. – Обычно меня называют Голди Локс. Я рассчитываю на вашу скромность, сударыня, и еще раз приношу свои извинения. Хотя я и не бабник, я никогда не обижал прекрасный пол. Я хочу сказать – женщин. Правда, я никогда не мог понять, почему он называется прекрасным полом: среди них столько уродок! А что касается прекрасного в моральном отношении, то это к ним тоже не относится. У женщин нет никакого понятия о справедливости. Их представления о равенстве вогнали бы в гроб даже математика! Вы никогда не читали «Биографию Джонсона Босуэлла», мисс?
Гвенда в недоумении покачала головой. Ей хотелось истерически смеяться.
– Хорошая книга, – снисходительно продолжал Голди Локс, как будто он был ее автором. – То же можно сказать про «Жизнь Святого Иоанна Богослова» Уэсли. Богословие – мой любимый предмет. Я был предназначен для церкви.
– Пожалуйста, уходите, – пробормотала Гвенда. – Я вам очень благодарна за то, что вы появились в тот момент, но… я хочу, чтобы вы ушли.
Он ничего не ответил, снова посмотрел в окно, потом открыл стенной шкаф. Очевидно, отель «Чаттертон» был ему хорошо знаком. В шкафу на крючке висела длинная смотанная веревка. Гвенда смутно припомнила, что горничная, выходя, сказала что-то о приспособлении для выхода на случай пожара.
Мистер Локс снял с крючка веревку, ловко привязал один конец к ножке кровати, а другой спустил в окно. Потом с легким поклоном вспрыгнул на подоконник и уселся на нем верхом.
– Пожалуйста, будьте любезны втянуть веревку, когда я спущусь, – сказал он. – Я отправляюсь всего лишь на балкон первого этажа. И, пожалуйста, смотайте снова веревку и спрячьте в шкаф. Прошу вас, не упоминайте о том, что видели меня, пожалуйста. Буду вам премного благодарен, мисс…
Девушка почти машинально выполнила все его инструкции…
Солнце светило ей прямо в лицо, когда горничная постучала в дверь. Гвенда поспешно выскочила из постели и открыла.
– Надеюсь, вы спали хорошо, мисс? – вежливо спросила горничная, проходя в ванную.
– Нет, я спала плохо.
– Вы слышали ночью шум, мисс?
Гвенда ничего не ответила.
– Я хотела сказать, вы не слышали ничьих шагов? Ужасные вещи творились ночью в отеле, – продолжала болтливая девица. – У герцогини Липорт пропали все ее бриллианты! Какой-то отельный вор пробрался в ее комнату около двух часов ночи и вылез в окно. Полиция полагает, что он прятался в отеле. Я надеюсь, у вас ничего не пропало, мисс?
– Ничего, – сказала Гвенда.
Когда горничная вышла, Гвенда встала и заперла дверь на ключ. Из-под подушки она вытащила куцый револьвер, который оставил Голди Локс, и спрятала его в чемодан.
К своему крайнему удивлению, она обнаружила, что питает большую нежность к отельным ворам.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.