Книга Арбузный король онлайн - страница 6



Глава 8
Сделка с бриллиантами

Мистер Локс закрыл за собой дверь и подошел к конторке. Он весело поклонился девушке с жесткими чертами лица, сидевшей за единственным столом в небольшой комнате.

– Маркус у себя? – спросил он.

– Не знаю. Я посмотрю.

– Посмотрите, но вы знаете, – добродушно сказал мистер Локс. – Скажите ему, что маркиз Мэгвилль пришел осмотреть королевские драгоценности. У вас нет никакого чувства юмора, – добавил он грустно. – Печально видеть такую очаровательную молодую девицу, совершенно лишенную чувства юмора. Улыбнитесь же!

Девушка огрызнулась и вышла в соседнюю комнату. Мистер Локс закурил сигару.

Вскоре девушка вернулась.

– Мистер Флит у себя, – бросила она и откинула дверцу в конторке.

Мистер Локс очутился в просторной, роскошно обставленной комнате. У письменного стола в стиле «ампир» сидел человек, которого Голди Локс хорошо знал. Маркус Флит был весь какой-то гладкий. Зачесанные назад гладкие волосы цвета воронова крыла, гладкие полные белые руки с огромным перстнем на пальце, гладко выбритые щеки. При темной одежде бил в глаза яркий галстук. Заспанные глаза недружелюбно взглянули на посетителя.

– Доброе утро, Локс. Что вам нужно?

– Денег, – тихо сказал Локс и сел, не дожидаясь приглашения.

– Послушайте, Локс, не будьте нахальны с моей девицей. Она и без того ненавидит вас. Мне это не нравится. Она бесится каждый раз, когда вы приходите, и потом целый день не может успокоиться.

– Возьмите себе другую, – предложил Локс, широко улыбаясь.

– Есть и другой способ, – сказал Флит многозначительно. – Предложить вам больше сюда не являться.

– Я бы не обратил ни малейшего внимания на это предложение, – сказал спокойно мистер Локс. – Вы – финансист, и я – финансист. Мы должны ладить. Для этого и существует ваша контора, Маркус. Для этого вы и сидите тут целыми днями.

– Вчера ночью произошла кража в отеле «Чаттертон». У герцогини Липорт пропали все бриллианты, – сказал, помолчав, Флит.

Локс ничего не ответил, но осторожно опустил руку в карман и вынул большой пакет, завернутый в шелковый платок. Положив пакет на стол, стал медленно его разворачивать. Маркус Флит равнодушно наблюдал…

– Вот они! – с гордостью сказал мистер Локс. – Какая красота! Здесь их на двенадцать тысяч фунтов стерлингов!

– Мне не нужны бриллианты. Я не желаю иметь с вами никакого дела, Локс, – решительно заявил мистер Флит. – Можете завернуть их и унести. Не будь вы моим другом, я послал бы за полицией.

Он посмотрел на блестящие камни и поморщился.

– К тому же они плохой воды. Наши древние семьи не имеют хороших драгоценностей. Даже заплатив вам сотню, я бы себя ограбил.

– Попробуйте сделать это для разнообразия, – предложил Локс.

Маркус Флит медленно поднялся, подошел к сейфу в стене, открыл его и достал пачку американских кредиток. Отсчитав пятьсот долларов, он остановился.

– Не скупитесь, – сказал Локс.

– Я прибавлю еще сотню на счастье.

– Меня ждет неудача, полный крах, если вы прибавите только сотню. Пять тысяч долларов – моя крайняя цена!

Маркус Флит собрал кредитки.

– До свидания, Локс. Можете больше не приходить.

Локс молча смотрел. Флит подошел к сейфу. Взявшись за дверцу сейфа, обернулся:

– На тысячу долларов можно очень много сделать, – сказал он.

– Пять тысяч! – отрезал вор. – Бросьте эту торговлю. Я не ковер вам продаю. Пять тысяч, или запирайте ваш сейф!

Флит медленно, очень медленно притворил дверцу сейфа.

– Три тысячи, – медленно проговорил он.

Но Локс уже собирал камни.

Флит со вздохом отворил снова дверцу сейфа и отсчитал несколько бумажек. Локс перестал заворачивать камни и принялся считать бумажки.

– Эй, грабитель, двух не хватает!

– Когда я положил на стол, было пять тысяч, – проворчал Флит, доставая две сотенные бумажки, которые он пытался скрыть. – Мне нет от вас никакой выгоды, Локс. Я просто оказываю дружескую услугу…

Но не успел он спрятать в сейф камни и закрыть дверцу, как в углу комнаты дважды позвонил звонок.

Флит метнул гневный и подозрительный взгляд в сторону своего посетителя.

– Что это значит, Локс? Донос? Клянусь Богом, я доберусь до вас!

– Ничего подобного, у меня великолепное алиби!

Продолжать разговор времени не было. Дверь отворилась, и вслед за сердитой секретаршей вошли два человека.

– Доброе утро, мистер Флит, – сказал инспектор Тиммс и с преувеличенным удивлением добавил, – Как, и старина Локс здесь? Как поживаете, Локс? Как идет торговля бриллиантами? Я не видел вас с тех пор, как гостил у моей приятельницы, герцогини Липорт, на прошлой неделе.

– Я и не знал, что вы так высоко летаете, – сказал ничуть не смущенный Локс. – Что касается ваших алмазов, то я не держал их в руках с тех пор, как бросил ремесло стекольщика…

При появлении полиции Локс вытащил деньги из кармана и уронил их в открытый ящик письменного стола.

Флит видел это краем глаза. Он также заметил, с какой ловкостью Локс захлопнул ящик ногой…

– Я буду с вами совершенно откровенен, Локс, – сказал Тиммс. – Он принадлежал к тем тупым, честным полицейским, которые редко продвигаются по службе. – Я выслеживал вас целое утро. Вчера ночью вы не были дома, и вчера ночью у леди Липорт пропали драгоценности на сумму двенадцать тысяч фунтов стерлингов. Мы обыскали вашу квартиру. Сегодня утром вы не имели возможности сбыть краденое – за это я ручаюсь.

– Ни возможности, ни желания, – укоризненно сказал Локс. – Я удивляюсь вам, инспектор. Вчера ночью я не был дома, потому, что страдаю бессонницей и не мог заснуть.

– Может быть. Но я все же отведу вас в участок и обыщу, – сказал Тиммс.

– Обыщите меня здесь, – с невинным видом предложил Локс и привычным жестом развел руки.

Тиммс немного поколебался, потом, решительно шагнув вперед, стал шарить руками по всему телу Локса.

– Здесь ничего нет, – сказал он. – Но я и не надеялся, что будет. Выверните ваши карманы.

Содержимое карманов Локса было выложено на стол и тщательно просмотрено.

Тиммс оглянулся.

– У меня есть приказ об обыске, мистер Флит. Это очень неприятная обязанность, но я должен ее выполнить…

– Обыск у меня в конторе? – возмутился Флит. – Вы превышаете власть, инспектор! Это чудовищно! Неужели вы думаете…

– Я думаю, что Локс мог припрятать свою добычу здесь и без вашего ведома, – успокоительно заметил Локс. – Против вас я ничего не имею. Конечно, такой человек, как вы, может ничего не знать об этом… Но Голди очень ловкий парень…

– Льстец, – сказал довольный Голди.

– Если у вас есть приказ, – с видом покорности сказал Флит, – я должен подчиниться, но я напишу министру внутренних дел. Это позор.

Инспектор не стал спорить. Он быстро осмотрел ящики стола, потом спросил:

– У вас есть ключ от этого сейфа?

Флит, не говоря ни слова, вытащил из кармана ключ и передал его инспектору.

У Локса замерло сердце. Он подошел вслед за инспектором к стене и с хладнокровным интересом стал наблюдать, как тот открывает сейф.

Сейф был пуст! В нем не было ни денег, ни драгоценностей, ничего, кроме нескольких счетоводных книг.

– Ничего, – сказал Тиммс. – Прошу прощения, мистер Флит, за доставленную вам неприятность, но я почти уверен, что драгоценности украл Локс. Я убежден также, что они были у него с собой, когда он выходил из дома. Один из моих людей обратил внимание на его раздутый карман, но сообщил мне слишком поздно…

– Ничего не желаю знать, не желаю! – воскликнул Маркус. – Я только знаю, что почтенный коммерсант, старожил Сити, пользующийся самой лучшей репутацией в Лондоне, стал жертвой грубого полицейского насилия! Вы еще услышите об этом, инспектор!

Тиммс дал ему выговориться, потом сказал:

– Голди, я не арестую вас… Но эту радость вам еще предстоит испытать.

Когда дверь за полицейским закрылась, Флит напустился на своего посетителя.

– Свинья! – прошипел он. – Ты должен был знать, что тебя выслеживают, старый болван! Привести их прямо ко мне, собака!

– Меня так часто сравнивали с домашними животными, – устало заметил Локс, – что ваши слова не могут обидеть меня. Если вы разрешите, я заберу свои пять тысяч.

Не дожидаясь разрешения, он вытянул ящик стола, собрал бумажки и сунул их себе в карман.

– Я хотел спросить вас, Маркус. Как вы сварганили дело с сейфом? Это было действительно ловко…

– Убирайся! – проревел Флит с искаженным от злобы лицом. – Убирайся и не приходи сюда больше!

Мистер Локс отвесил легкий поклон и вышел с видом человека, которого настойчиво просят остаться.



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт