Рецензии на книгу Аустерлиц
Все действие романа сводится к двум сценам, во время которых два мужика случайно встречаются. Причем один скучный, неинтересный и с комплексами, а второй - скучный, неинтересный и автор. Наверняка, не без комплексов, опять же.
Эта книга была названа рецензентами "первым великим романом ХХI века". Аннотация и обложка сулили монументальность. Тем и меня и купили. Хотелось добротного текста, крупной серьезной прозы, любопытство брало, как можно вписать описание архитектурных сооружений в сюжетную линию романа.
И вот чувствую себя обманутой. Книгу хотелось скорее закончить, чтобы взяться уже за что-нибудь интересное. Ничего не имею против объемных описательных фрагментов, но у всего должна быть мера, мера занудства. Да, тут серьезные темы намешаны, в основном, холокост польских евреев (но и канонично по Фрейду есть - подавление воспоминаний, например), рассказчик-страдалец, рассказчик-скиталец, автор мимо проходил, но что ж теперь, за любые книги о репрессированных премии давать?
"Стоило мне посмотреть на сочиненный накануне текст, взгляд сразу упирался в грубейшие ошибки, несогласованности и промахи". - Эту фразу автор вкладывает в уста рассказчика, а выглядит она как невольное порицание самого себя, потому что угловатость текста коробит. И уж не знаю, мне ли не повезло так с переводом, но обороты типа "рассказывал Джеральд, сказал Аустерлиц", "как сказала ему Адела, сказал Аустерлиц" для меня стали той особенностью, которая делает автора узнаваемым. Такая вот неприятная особенность.
За сим позвольте откланяться (нелогично, зато в духе Зебальда).
#Иск1_3курс
Я не люблю книги, которые не делятся на главы,книга становится длиной. В случае с "Аустерлицом" ещё и жутко-жутко скучной. Это я поняла почти сразу, но раз уж я решила прочесть именно эту книгу,то отступать поздно.
Начало этой книги окутано серым туманом. Не очень понятно к чему Зебальд вообще ведёт, и что будет дальше. Основной массив теста выстроен в виде монолога (или якобы диалога), в который обильно вкраплены длинные архитектурные отступления. Эти текстовые иллюстрации сложно воспринимаются,как мне кажется. Трудно воспринимать детали в условиях, когда к концу предложения ты уже не помнишь, с чего оно начиналось, так как начало это было пару страниц назад, да и вообще неясно, о чем, собственно, ведет речь рассказчик, перескакивающий с темы на тему, использующий одну тему только для того, чтобы плавно и крайне незаметно перейти к другой , к большому недоумению читателя. Разобраться в этом хаосе нет никакой возможности, да и желания тоже нет. В одно ухо влетает, в другое вылетает.
Я не очень люблю текста, настолько насыщенного подробностями, уточнениями и деталями,частенько даже не по делу.
Над всем романом висит призрак Холокоста. Лично для меня это не самое лучшее произведение на эту тему. Не самое увлекательное чтение, но достойное.Хотя мне, как любителю чего-нибудь захватывающего, удалось осилить этот роман благодаря его небольшому объёму. Но прочитать его точно стоило хотя бы для того, чтобы иметь собственное мнение.
У меня смешанные эмоции по этому роману, и я не могу решиться какую же оценку поставить, поэтому не буду ставить вовсе.