Знаменитые дела судьи Ди

1949
Судья Ди (10 книга из 18)

Описание

Он - настоящий детектив, не уступающий мастерством современным...
Жестоко убит торговец шелком? Молодой владелец лавки погиб при неясных обстоятельствах? По непонятным причинам скончалась невеста, на следующую же ночь после свадьбы?
Ни одно запутанное дело не останется нераскрытым в руках мудрого и справедливого судьи Ди!

8,0 (5 оценок)

Купить книгу Знаменитые дела судьи Ди, Роберт ван Гулик


Интересные факты

Цитаты из книги

<p>Значит, вы предпочитаете сказать правду под пыткой?</p>
Добавил(а): Areliya
<p>– Если ты не сознаешься, я продолжу пытку! Теперь все в твоих руках!<br />Дух Шао Лихуая был сломлен, он не мог больше скрывать правду.</p>
Добавил(а): Areliya
<p>– У меня имеется доказательство того, что это не простое совпадение.<br />И он рассказал Ма Жуну и Чао Таю о сне, виденном в храме.<br />...<br />Ма Жун и Чао Тай очень обрадовались, услышав это, и осведомились у судьи, как им действовать дальше.</p>
Добавил(а): Areliya
<p>Если поймать этого человека, мы сможем пытать его и раскрыть дело.</p>
Добавил(а): Areliya

С этой книгой читают:

написал(а) рецензию27 февраля 2021 10:58
Оценка книге:
7/10
Знаменитые дела судьи ДиРоберт ван Гулик

Мне кажется, что цитаты довольно точно и хорошо характеризуют данный вид творчества. Сложно назвать это детективом, так как всё работает на предчувствиях, ощущениях и… пытках. И всё-таки ознакомиться с книгой интересно, чисто понаблюдать, как велось делопроизводство в Китае в давние времена.

Главный герой – Судья Ди – напомнил мне Фандорина. Та же склонность к авантюрам, сомнительным осведомителям и к переодеваниям. Правда, особого блеска ума я не заметила, разве что в конце он смог придумать небольшую хитрость, чтобы расколоть последнего человека, а в остальном это скорее методичная работа. Кое-где провели смекалку его люди, повезло ему и с начальством.

Больше всего меня удивило дело об отравленной невесте. Всё-таки змеиный яд не опасен для приёма внутри (разве что у человека язва желудка), поэтому такой смертоносный эффект несколько странен. Жаль, что все дела были связаны со смертями, было бы интересно понаблюдать, как Судья Ди расследует кражу, например.

Сам язык написания немного тяжеловат для восприятия. В начале, ещё интересно читать столь непривычную форму повествования, но постепенно это начинает утомлять. И есть какие-то странности перевода, вроде «вечерний рис» вместо «ужина». То ли автор хотел добавить дополнительный восточный флёр произведению, то ли просто спешил и перевёл напрямик – сложно сказать.
#буклайв_цель_жизни(золотистая обложка 2021)
#буклайв_домашняя_еда_2

написала рецензию4 января 2015 19:31
Оценка книге:
6/10
Знаменитые дела судьи ДиРоберт ван Гулик

Существует целый цикл произведений о китайском судье Ди. Судья Ди – не вымышленный персонаж, а реальный человек. Он жил в Древнем Китае, славился своей честностью, умом и тем, что мог раскрыть любое запутанное дело.

Первоначально я взялась за данную книгу, считая ее первой из серии, но информация на сайте была неточной, в результате чего с данным произведением у меня возникло недопонимание, а впечатление осталось двойственное. Уже позже один знающий человек разъяснил мне, что к чему, и объяснил, почему то, что я считала минусами, на самом деле таковыми не являются. Например, он рассказал, что "Знаменитые дела судьи Ди" вовсе не первая книга из серии, а всего лишь адаптированный перевод средневекового китайского детектива "Ди Гун Ань", в котором перу ван Гулика принадлежит только предисловие. А вот первая книга из серии про судью Ди- "Золото Будды".

Для того чтобы западные читатели могли спокойно воспринимать текст, не «спотыкаясь» о китайские термины и понятия, автор заменил многие слова на привычные нам европейские, например, расстояние измерял в милях. Честно говоря, я бы предпочла, чтобы текст оставили таким, какой он был в оригинале, а при необходимости просто делались сноски и пояснения.

Огромнейшим минусом для меня были заголовки, в которых раскрывался весь сюжет главы. Фактически, при желании саму книгу можно не читать, а просто пробежаться по заголовкам и все события будут ясны. Причина этому, как оказалось, лежит в принципиально ином подходе к детективам у китайцев. Для них важнее не узнать имя преступника, а угадать какие ходы предпримет сыщик, а какие – убийца. Но это уже на любителя.
Повествование было сухим, скорее подходящим для рапортов и отчетов, чем для художественного произведения. Что тоже трудно отнести к плюсам.

В основе книг лежат подлинные истории и реально жившие люди, поэтому чтение данной серии требует некоторой подготовки и знания китайской истории и культуры, желательно и читать предисловия ван Гулика, в которых поясняются многие вещи.

Хронологический порядок книг отличается от того, в каком порядке они были написаны, поэтому мне посоветовали начать чтение не с первых книг, а с одной из следующих: "Призрак храма"(Тайна храма Багровых Туч),"Поэты и убийцы" или "Ожерелье и тыква". Я до сих пор не решила, буду ли продолжать чтение серии, но возможно, кому-то эта информация будет полезна.

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт