Энеида
Описание
Энеида — поэма-бурлеск на сюжет одноименной поэмы римского поэта Вергилия, написанная И. П. Котляревским. Первое художественное произведение на современном украинском языке.
Интересные факты
«Энеида» продолжила полуторавековую европейскую традицию ирои-комических перелицовок «Энеиды» Вергилия, начатую во Франции П. Скарроном, продолженную в Австрии А. Блюмауэром и на восточнославянской почве подхваченную русским поэтом Н. П. Осиповым («Вергилиева Енеида, вывороченная наизнанку»). Позже по образцу «Энеиды» Котляревского была написана белорусская «Энеида наизнанку» В. П. Ровинского.
Первые три части "Энеиды" были изданы без ведома и согласия Котляревского.
Иван Котляревский использовал 39 синонимов к слову идти.
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Появление "Энеиды" считается культовым событием в украинской литературе, ведь поэма является первым изданным произведением написанным "живым" украинским языком. И тут уже скажу я: это правда, колорита в "Энеиде" хоть отбавляй! Как носитель украинского языка я порой не понимала, о чем речь.
Борщів як три не поденькуєш,
На моторошні засердчить;
І зараз тяглом закишкуєш,
І в буркоті закендюшить.
Но я не считаю, что это плохо. Для понимания текста есть составленный автором словарь. А колоритная речь отражает "дух времени" в период жизни Котляревского.
Нет, я не восхищаюсь этим произведением. Оно вовсе не в моем вкусе, скорее для того, чтобы раз прочитать и забыть. Но я признаю, что Котляревский сделал очень гениальную вещь. Вы только задумайтесь: он изложил "Энеиду" Вергилия таким языком, чтобы ее смогли читать простые люди! Если вы "знакомы" с Вергилием, то вы поймете, в чем вся соль. В то время, когда жил Котляревский, едва ли кому-то хватало образования (или знания языка - называйте, как хотите), чтобы читать произведения великого римского поэта. А Котляревский добродушно преподнес сюжет поэмы, перенеся его в украинскую действительность времен казаков.
Для общего развития читать можно. А нужно ли - решать вам.
В основе сюжета лежит знаменитый античный миф: на десятый год войны между греками и троянцами за очаровательную Елену греки разрушили Трою, а Эней с остатками троянцев по велению богов Средиземным морем поплыл к Латинской земли, чтобы там основать новое царство. Путешествия Энея описал Вергилий в эпопее «Энеида», а И. Котляревский в образах троянцев и царей изобразил жителей Украины второй половины XVIII - начала XIX в. Хоть казачество и было изображено под масками троянцев, но ни греческие имена героев «Энеиды» Котляревского, ни то, что Сечь названа Троей, не ввел читателей в заблуждение - все понимали, о чем и о ком идет речь:
Еней був парубок моторний
І хлопець хоть куди козак …
А разделы, где троянцы поют запорожские песни, где звучат упоминания о гетманщине - все напоминания народу о славном прошлом и призыв к его восстановлению. Итак, в произведении мы видим развертывание двух сюжетных линий: первая - реальные странствия запорожских казаков после отмены Сечи; вторая - канва самого сюжета Вергилия.
Лично мне книга совершенно не понравилась. Я только и думала о том,когда же она закончится. В ней показано только то, как казаки гуляют и в конце остались победителями, благодаря своей силе. Котляревский показал совершенно отвратительную сторону украинцев, которая явно является ложной. В общем книга- полный бред.