Рецензии на книгу Сосны. Город в Нигде - страница 2
Иногда кажется, что это произведение мог написать не совсем здоровый психически человек. Первые тридцать страниц не совсем понятно о чем идет речь-думаешь, что наткнулся на очередной детектив с закрученным сюжетом. Но по мере чтения, рассказ держит в напряжении и хочется узнать что же там дальше. По неволе начинаешь переживать за главного героя, при этом хочется "настучать по башке" всем тем, кто мешает ему разобраться в том, что же с ним происходит.
Интересно читать книгу и при этом думать, что ты сам можешь предугадать дальнейшее развитие событий. Только не в этом случае! С каждым новым поворотом сюжета все больше погружаешься в атмосферу этого сумасшествия. Интрига и еще раз интрига, почти как в произведениях С.Кинга...
Рекомендую прочитать эту книгу-в ней есть чему удивиться и над чем задуматься.
#Олимпийские_игры
Литературный триатлон 1
Если вдруг решите читать эту книгу и увидите сравнение с Твин Пикс, просто пропустите это мимо глаз, мимо ушей, мимо всего остального тела. И вот теперь, когда вы ничего не ожидаете от сюжета, можно начинать чтение.
Спецагент ФБР Итан Берк очнулся в городе Заплутавшие Сосны где-то на траве, не понимая, как там оказался. Попытки выяснить, что именно произошло с ним и с людьми, на поиски которых он приехал в этот город, ни к чему не привели. Местные жители отвечали на вопросы как-то размыто, начальник не подходил к телефону, а документы Итану все никак не могут вернуть из местной полиции. Думая, что сходит с ума, Берк пытается выбраться из города и понять, что же там на самом деле произошло.
Начало книги было довольно увлекательным. Люблю такое нагнетание атмосферы, когда ни герой, ни ты вообще не понимаешь, что происходит, и тогда строишь настолько безумные догадки, насколько только можешь себе позволить. Мне понравились все герои, несмотря на то, что большинство было харАктерными, а это часто значит, что будет много штампов. Но почти всегда есть но... Очень часто в подобной литературе есть какая-то одна сцена, которой посвящена целая треть книги. И обычно это сцена ближе к концу произведения. То есть, ты набрал такой темп, придерживаешься его, винтики в голове крутятся в поисках ответов, а тут бац! И читай много скучных страниц какой-то борьбы, попыток героев перелезть через забор, битвы в балетном классе и тд. И это уже скучно. Скучно настолько, что развязка должна быть просто невообразимо прекрасная, чтобы ты забыл всю ту нудятину несколько страниц назад. Но в этой книге развязка не была для меня "вау". Да, она была нормальная, интересная, но какая-то не особо впечатляющая.
Теперь читаю вторую книгу, пока что нравится больше первой. надо бы еще и до сериала добраться.
"Безупречность поверхностна. Этакий эпидермис. Прорежь на парочку слоев вглубь - и узришь некие темные тени. Прорежь до кости - угольную черноту".
Так и эта книга. Вроде бы простая, но намного более неожиданная и тёмная, чем ожидалось. Специальный агент Итан Берк приходит в себя в провинциальной больнице. В забытом всеми месте под названием "Заплутавшие сосны", куда его отправили с заданием. К несчастью мистера Берка, маленький и идеальный с виду городок оказывается пугающим местом с кучей скелетов и помощи ждать неоткуда. Здесь все дороги ведут обратно в Сосны. Выхода нет.
"Сосны" - это тот случай, где интрига держится от начала до самого конца. С момента прибытия Итана и до последней страницы. Читатель вместе с Берком оказывается в неведении, словно становится его напарником и везде следует за ним, ожидая ответов. И они достаточно неожиданные. Развязка этой части меня действительно удивила . Не ожидала я такого. Не могу сказать, что поворот сюжета мне понравился, но вышел довольно неплохим.
Сама книга мрачная и местами жутковатая. Гнетущая серая атмосфера присутствует все время. Один эпизод с охотой чего стОит. Язык написания резкий и простоватый. Здесь нет выразительных описаний природы или внешности. Однако в этом же плюс. Лишние детали послужили бы отвлечением, а так сам сюжет и все действия перед глазами представляются отчётливее. Читателя словно затягивает в повествование. Книга больше похожа на квест, где герой приходит в себя в странном месте, общается с жителями, избегает опасностей и мимоходом разгадывает тайну города. Оставшиеся две книги обязательно прочитаю.
#Бойцовский_клуб
17. Книга, по которой был снят фильм в период с 2010 по 2015 год.
Возьмите все самые затёртые от употребления штампы из второсортных американских фильмов и вы получите «Заплутавшие сосны». Думаю, автор вдохновлялся вовсе не «Твин Пиксом» (от этого сериала осталось разве что место действия — маленький городок).
Начало меня заинтриговало. Спецагент Итан Берк приходит в себя в незнакомом городе. Кто он и что он здесь делает, Берк не знает. Да и сам городок какой-то странный. Итана игнорируют все — местный шериф, врачи, медсёстры, а ещё постоянно бьют. Как же мне надоел этот Итан. Сначала он постоянно отключается и теряет сознание, потом стоит ему более-менее поправиться его бьют, режут, колют, кусают. На нём живого места не остаётся, зато остаются силы лазить по горам и бегать. При этом он ничего не расследует. Всё преподносится на блюдечке, а в конце и вовсе рассказывается другим человеком.
Финал книги меня не очень удивил — всё те же голливудские штампы! Но, честно говоря, я ожидала другого. В принципе, остальные части много и не читать. Уже здесь всё объяснено, расставлено по своим местам. Есть, конечно, много несоответствий и логических несостыковок. Возможно, они будут объяснены в следующих книгах.
Отдельное «спасибо» хочется сказать переводчику. В то время, когда другие переводят элементарным и топорным языком, Филонов А. В. решил выделиться и подбирал для своего перевода самые редкие слова и вычурные выражения. При этом он заботится о своих читателях и уже в самом начале объяснил, почему дословно переводит Мейн-стрит. Иначе это потребует «совершенно неуместных интеллектуальных усилий». Я прямо умилилась. Возникает только один вопрос: а когда я нахожу в тексте «спринклер», «шариковая цепочка» и «именослов на неизвестном языке» это для меня не интеллектуальные усилия? Или когда я пытаюсь понять, что значит «его ось сорвалась на дребезг» и представляю как «длань какого-то глубоко погребённого воспоминания ведёт вдоль хребта холодным пальцем»? И что значит «привести в первую голову»?
Несмотря на это иду читать вторую часть. Надеюсь, что она перевернёт всё с ног на голову и предложит мне что-то совершенно новое и неожиданное.
Не помню, откуда узнала про эту книгу, просто она стала мелькать везде. Не знаю из-за чего, но у меня были большие надежды на эту историю и уверенность, что она мне понравится. К сожалению, это не оправдалось.
Итак, Итан Бёрк агент секретной службы приходит в себя в маленьком городе. Последнее, что он помнит – аварию. Как он оказался на этом месте, как выглядит его жена, что привело его в «Сосны» - он не помнит. А город, при всем этом, полон странных людей и все попытки покинуть этот город не приводят ни к чему.
У меня появилось странное отношение к главному герою. С одной стороны он меня раздражал, особенно вначале, где он был полностью уверен в своей неотразимости и очаровательности, которой никто не мог отказать. И конечно некоторые моменты, когда герой не может ходить, истекает кровью, а через 2 минуты бегает по скалам, как ни в чем не бывало.
С другой стороны стремление героя к семье мне были очень приятны.
Не могу сказать, что финал книги стал для меня чем-то шокирующим. Вряд ли я бы взялась за продолжение, если бы на руках у меня не были бы все части.
Идея, по-моему, очень интересная, а вот воплощение меня немного огорчило. Отдельно хочется поблагодарить переводчика.
#Олимпийские_игры (Литературный триатлон 1/3)
Страницы← предыдущая следующая →