Книга Вечерня онлайн - страница 6



Примечания

1

Игра слов: a hooker – 1) проститутка; 2) консервный нож (англ.).

Вернуться

2

Фешенебельная квартира в небоскребе.

Вернуться

3

Maize – кукуруза (англ.).

Вернуться

4

Экстрадиция – выдача иностранному государству лица, нарушившего законы этого государства.

Вернуться

5

Простите, сеньор (исп.).

Вернуться

6

Человеком (исп.).

Вернуться

7

Несомненно (исп.).

Вернуться

8

Постой (исп.).

Вернуться

9

DOA (dead on arrival) – обнаружен мертвым по прибытии (англ.).

Вернуться

10

«Крепость» (исп.) – название тюрьмы.

Вернуться

11

Устарелое название ротатора.

Вернуться

12

От англ: sky (скай) – небо.

Вернуться

13

Аллитерация – подбор, повторение одинаковых или однородных согласных звуков.

Вернуться

14

Хэллоуин – веселый праздник накануне Дня Всех Святых, когда принято потешаться над нечистой силой.

Вернуться

15

Прощай (исп.).

Вернуться

16

Болезненная неспособность к чтению.

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт