Путеводитель по англичанам
Описание
100 увлекательных рассказов о причудах и пристрастиях англичан, их истории и традициях, и о том, что это такое — британский дух. Сюжеты о «Битлз» и Биг-Бене, Ночи Гая Фокса и Кентерберийском соборе, пабах и кардиганах, английских парках и йоркширском пудинге... Вы узнаете, почему англичане и французы друг друга недолюбливают, как китайский чай стал британским национальным напитком, отчего истинно английский зонтик — черный и какие школьные воспоминания заставляют прослезиться взрослых британцев. Герои книги — Альфред Великий и Панч, углекопы и клерки в полосатых костюмах, театральные актеры и призраки.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Дэвид Бойл пишет, что его книга будет понятна каждому, и что даже если вручить ее инопланетянину, он сразу поймет кто такие эти англичане. Цель написания книги — шаг за шагом собрать воедино понятие «английский дух», рассыпавшееся на множество пестрых фрагментов. «Англичане довольно пестрая публика, и даже в пределах одного сословия мы можем насчитать множество разнообразных типов». Ну давайте вместе разберем что это за фрукт такой – англичанин, и с чем его едят.
1. Щепетильность англичан не знает границ. Вопреки всевозможным английским пьесам, где скандал – событие, к которому стремятся все участники инцидента, англичане совсем не любят ввязываться в подобные ситуации и предпочитают извиниться первыми. В книге даже представлен материал курса Bloomsbury International English на тему «Как извиняться по -английски». Со стороны это может показаться чересчур официальным, но у англичан это в порядке вещей (по крайней мере автор нас в этом уверяет).
2. Древнейшие традиции – пивоварение и пивопоглащение в немыслимых количествах. Почему именно пиво (эль)? Просто британский климат не очень благоприятен для выращивания винограда (кто тут шутит, Дэвид Бойл или англичане?). Раньше пиво потребляли за завтраком, обедом и ужином, у стойки бара, а теперь домашнее пивоварение легализовано и любой уважающий себя англичанин должен хоть раз в жизни попробовать сварить пиво.
3. «Полный Монти» или английский завтрак. Здоровое питание? Пффф. Давайте начнем правильно питаться после завтрака. «Его (завтрак) долго готовят, еще дольше едят, и каждый его кусок, щедро сдобренный холестерином, гарантированно отнимает у вас пару месяцев жизни». Чего только не бывает на столе у англичан во время завтрака. Ни наш бутерброд с колбасой, ни овсянка не сравняться с яичницей-глазуньей, поджаренным хлебом, жареными грибами, тушеной фасолью, жареными помидорами, сосисками и огромным ломтем бекона. Интересно, а как они питаются в остальное время?
Это только некоторые аспекты, которые рассмотрены в этой книге. Ищите также:
- Практичность важнее интеллекта;
- Огромная любовь к живым изгородям;
- Английский юмор;
А также немного сведений о Биг Бене, Биттлз, национальном праздники под названием «банковские каникулы», брайтонском пирсе и конечно же о важных исторических личностях.
В принципе, информации много, и она достоверная, но изложена она сухим языком, с намеком на юмор (но видимо у автора специфический юмор). Часто мне становилось скучно, и я откладывала книгу «до следующего раза», поэтому такая вот маленькая книжечка у меня растянулась дней на 5. Надеюсь, моя рецензия помогла вам понять стоит или не стоит читать эту книгу.
Дата первой публикации в России 16 мая 2016 г.
@yeslera, как думаешь, мне эта книга придется по вкусу?
@makswell, зная тебя - нет!
Только если все же решишься прочитать, в мою сторону не плюйся :D
@yeslera, зря ты,я начал читать и это вполне сносно)))
В предисловии Бойл пишет: «Вы можете смело вручить ее [эту книгу] пришельцу с другой планеты, и он получит исчерпывающее представление о том, кто такие англичане и каковы их основные свойства». И вот тут я сразу же вас предупреждаю: не верьте этому! Эта книга содержит много вещей, которые смогут понять только англичане. Много чего автор упоминает так, будто это очевидный факт. К примеру, вы знаете, что такое «мармайт»? Я не знаю, и когда увидела название главы (термин «рассказ» трудно применить к этим историям), подумала, что вот сейчас и узнаю. Но нет, оказывается, в Англии люди знают, что это такое и какое оно имеет отношение к дрожжам, и автор не счел нужным рассказывать такую «очевидную» вещь. Пришлось гуглить, интересно же, что это такое. Так что не думайте, что, прочитав этот путеводитель, вы сразу начнете понимать англичан. И тем более не берите эту книгу, если хотите начать знакомство с этим народом!
Конечно, я понимаю, что для написания такой книги надо было собрать много материала. За это автора можно похвалить. Но и сразу же отругать. Материал-то он собрал, а вот подать его интересно и незамысловато у него не получилось, как по мне. Дело в том, что во время чтения у меня создавалось впечатление, что Бойл просто хотел выдать «все и сразу», особо не заморачиваясь над тем, уместен тот или иной факт в определенном контексте или нет. Бывало даже, что некоторые предложения и даже абзацы просто-напросто выпадали из общей картины. Как говорится, начали за здравие, кончили за упокой. Трудно было проследить за логикой повествования: автор часто «скакал» из одной мысли на другую, либо писал о несущественных вещах. Чтоб было понятнее, о чем я толкую, кратко разберу одну главу в качестве примера.
Итак, глава 45 «Гордость и предубеждение», следите за логикой. Сначала Бойл наводит цитату из романа. Дальше в двух предложениях рассказывает о жизни Дж. Остин, а именно – в какой семье родилась, в каком окружении жила, и какие были темы ее произведений. Упоминание о смерти писательницы, даты выхода ее романов, и конец абзаца – каким было первое названия романа «Гордость и предубеждение». Следующий абзац – опять о творчестве Остин. Краткий пересказ данного романа. Несколько хвалебных слов о романе. И в конце – «Джейн Остин умерла в сорок с небольшим лет, так и не выйдя замуж». Окей, так почему же потомки Бойла должны сохранить в памяти это «наследие англичан» ? Ни слова об этом, нет конкретного предложения, называющего хотя бы одну причину для этого. И вот в таком духе написана почти вся книга.
Конечно, вам, читателям моей рецензии и данной книги, написанное выше может показаться неинтересным, маловажным, либо таким, что можно простить писателю. Но для меня это просто крик души! Я считаю, что если уж взялся писать книгу, то, пожалуйста, пиши ее как надо, а не «и так сойдет, главное – крутая идея», чем грешат многие современные писатели. За это все я снимаю 5 баллов и ставлю в итоге 5 баллов за то, что я все же узнала кое-что интересное.
P.S. Для конкурса: книга написана в 2015 г., но дата выхода в России – 2016 г.
@katya, по тому, что и как он писал, было видно, что он действительно знает свой народ или это был просто трёп?)
@Terumi, он не те аспекты выделил для книги, может он и знает китайцев очень хорошо, но по книге кажется, что это просто треп
@katya, может, он так же, как и Бойл, написал эту книгу так, что ее поймут только китайцы, но сказал, что она будет понятна всем)
#Б1_4курс
Как же увлекательно читать такие книги в дождливый вечер конца августа.Ты сразу пропитываешься этой английской атмосферой, немного консервативной и благовоспитанной.
И если начинать издалека, то читая книги английских авторов,бывает затруднительно понять,что же хотел сказать писатель тем и иным оборотом. Английский юмор - это отдельная тема для разговора.Маленькие детальки культуры, специфические шутки, отдельные моменты жизни - ведь в этом всем нужно вариться,нужно понимать о чем речь,почему автору так важен момент чаепития в книге и он уделяет целых три страницы описания сего действа.У вас бывали такие трудности?
Если нет, то вам просто стоит прочитать эту книгу для интереса. Ведь после нее ты действительно понимаешь англичан еще лучше, становишься более приближенной в святая святых - старую добрую Англию.
Если же вы ,как и я бываете в полном недопонимании с писателем - то можете радоваться, в этой книге множество ответов на ваши вопросы.Причем это касается не только классических моментов по типу английской вежливости или прогулок после обеда, но и современных веяний Лондона.
Очень колоритная книга с абсолютным вовлечением тебя в сюжет.Ты не замечаешь,как эти истории поглощают тебя полностью.
Главная идея книги -это не только свежий взгляд на литературу и путеводители в целом ,но и знакомство с внутренним устройством целого народа. Нигде вы так тонко не вникните в саму идею быта англичан, как в этой книге.
Ну и отдельное слово о построении- отдельные рассказы, это на мой взгляд самое лучшее решение для такого типа книг.Ведь тебе нужно переварить всю информацию, выделить главное,уложить по полочкам, а потом уже переходить к следующему.Универсальное решение ,а какое удивительное и интересное
@HelenaL, найдёшь ветеринара-птицеведа - вылечат, конечно)
С чего начинается Англия? Один из очевидных ответов – погода, дожди, но даже эта тривиальная тема из уст коренного британца прозвучала более, чем интересно. Потому что вряд ли кто-то из нас задумывался о том, что один и тот же человек завёз зонтик в страну и занимался важными социальными инициативами, начиная с планов по предотвращению бытовых детоубийств и заканчивая основанием Приюта Магдалины для реабилитации проституток, филиал которого, кстати, существовал ещё 10 лет назад. Ещё более странно то, как сограждане реагировали на Хенвея, обзывая французишкой, и это при том, что аксессура был персидскими. Вдвойне забавно, что все упрекали его в нежелании нанять карету, как только начнётся непогода, ведь только это пристало добропорядочному джентльмену.
Книга зовётся путеводителем, но она посвящена именно англичанам, а не стране, и лишь несколько из сотни главок посвящены тем или иным местам – классическому Биг-Бену, внушительному Кентерберийскому собору, ностальгическому Брайтонскому пирсу, “странному возвышению” Гластонбери Тор, историческому универмагу Harrods, валу Адриана и ещё нескольким местам без ярко выраженных названий – естественно, пабам, и неожиданно церковным кладбищам.
Но главные вопросы книги не «где?», а «как?» и «кто?» Наряду с предсказуемой главой про «Битлз» (хотя и там были неизвестные мне факты, например, первоначальные названия группы), встречались и полные нежданчики. Только после этой книги я поняла, почему в Гарри Поттер и Тайная комната такое внимание отведено Букле и компании – англичан, оказывается, просто завораживают голуби и не далеки те времена, когда они искренне любили такой вид почты. Ныне отношения с птицами не прекратились, а сменились голубиными бегами.
Написана книга средне, и если по теме она где-то между такими шедеврами, как Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения и Книга мертвых , то по стилю им проигрывает, попытки юмора сначала просто не очень, а потом чаще тяжеловесны. Но это не отменяет большой познавательности, честно говоря, я ожидала меньшего количества новых фактов, а тут даже Биг-Бен удивил, что уж говорить о совсем незнакомых темах. Впечатления остались положительные, снова не терпится углубиться в такого рода книги. Один из плюсов - широчайший охват тем, многие я бы и предположить не могла.
@redlinelife, я сама твоей рецензии удивилась - никогда бы не придумала эти главки рассказами величать))
@cupy, да да)причем я сеичас буду читать следующую,тоже про англичан, и посмотрим какая победит)
@redlinelife, болею за Мортимера, потому что читала уже))