Редактирование информации:
КлеймоСпасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
Как говорится, скажем спасибо, что фамилию не перевели, а то они и это могут.
Могу ошибаться, но по правилам открытого слога имя Lisa читается именно как Лайза....
@neveroff, правильно, но иногда "эти странные англичане", читают Lisa как Лиса (не лисА, а лИса). Не знаю почему.
@lettleangel, наверное зависит от народа, откуда девушка. ))) в любом случае именно Лиза они вроде не говорят
@neveroff, @lettleangel, Лиса - может этот вариант верней, соглашусь с Вами. Просто со школы я вынес с собой, так это то, что в именах не действует правило открытого слога (хотя география тоже влияет на произношение имен).
@yura_richi, поэтому я и не уверен. Но вот чаще слышал имя Лайза у иностранцев. Например та же Лайза Минелли,
@yura_richi, @neveroff, @lettleangel, Начала читать "Дерево, увитое плющом" М Стюарт. Вот что там написано: «Меня зовут Дэрмотт, Лиза Дэрмотт. — Она произнесла свое имя на континентальный лад, — Лиза, а не Лайза по-американски.» )))))
@rina_rot, и фамилья улёт... )
@readman, хорошо, что не на французский манер, без последних "т"=)
@rina_rot, ну вот и ответ. Лайза - американцы, Лиса - европейцы)))
@rina_rot, не обманешь этим... Глаз намётан... )