Рецензия на книгу Гарри Поттер и философский камень от AprilDay

Это была моя первая книга о волшебстве, которая мне понравилась. До нее самое магическое, что мне попадалось - волшебные сказки разных народов мира, и мне они не нравились совсем: кровища, жестокость, бредовые задания "пойди туда не знаю куда". Но оказалось, что волшебный мир может быть и совсем другим.
Книга, бесспорно, замечательная. Первый раз я прочитала ее одним махом, не вставая. После этого вышла на улицу, и мне казалось, что вот-вот расступятся стены домов по кирпичику, и я увижу яркую волшебную изнанку своего скучного магловского мира. Придти в себя получилось только спустя несколько дней, и потом очень долго я бережно хранила то первое впечатление от книги. Сын читал уже сам, я только с улыбкой понимания выслушивала его восторги.
И вот пришло время перечитать, что я сделала с огромным удовольствием.
"Далее ... мисс Гермиона Грэйнджер, - произнес Дамблдор. - За умение использовать
холодную логику перед лицом пламени я присуждаю факультету Гриффиндор
пятьдесят очков."
Так вот, во время перечитывания у меня тоже холодная логика не отключилась перед лицом тех ярких первых впечатлений. И у меня возникло множество вопросов. Да, автор не раскладывает все по полочкам, что-то приходится додумывать, и это даже приятно, дает какое-то чувство сопричастности к творческому процессу. Но иногда ум за разум заходил. Взять Дурслей. Почему Гарри столько лет мучился у родственников, и никто даже не глянул, каково ему там? И снова после учебного года Гарри туда возвращают. Только чтобы использовать проживание волшебника с маглами как сюжетный ход для нескольких комических моментов? И почему Дурслей никто не спросил, хотят ли они опекать своего племянника? Вот посмотреть с их стороны: в доме живет мальчик с некими способностями, которые он сам пока еще не контролирует. Ну знаете...страшновато.
В школе. Почему Малфой, вызвав Гарри на полуночную дуэль, просто "сдал" его преподавателям, а когда узнал про отправку дракона - зачем-то пошел ночью на башню собственной персоной? Почему Квиррел, дотрагиваясь до Гарри, получал ожог, а другие, например, Дурсль или Снегг, тоже хватающие его не с добрыми намерениями - нет? Почему так плохо все относились к Слизерину? Все три факультета против одного. Неужели там сплошь негодяи учились? Почему Дамблдор так поступил со Слизерином, так унизил его на последнем праздничном банкете? Прям щелкнул по носу, а ведь это такие же дети. Мне очень жаль, что спасение философского камня оказалось бессмысленным, а Рон, Гермиона и Гарри так старались!
Когда читаешь на одном дыхании, на все это можешь не обратить внимания. Только потом, перебирая все события, находишь шероховатости и недодуманные места.
Конечно, много вспоминается и замечательных моментов. Например, меня очаровала денежная система волшебного мира. Один галлеон - это семнадцать сиклей, один сикль - двадцать девять кнатов. Как это мило! Не то что скучные сто копеек в одном рубле. Кошка миссис Норрис - это конечно привет Джейн Остен, "Мэнсфилд-парк". Дамблдор и его речи - что-то из Диккенса, например, "Посмертные записки Пиквикского клуба". Есть пассаж прямиком из Джерома К. Джерома : ""Гарри с Роном надеялись, что Гойл ....будет отчислен. Но и он каким-то образом умудрился сдать экзамены. Это было обидно, но, как справедливо заметил Рон, нельзя получить сразу все." Некоторые строки выглядят как привет читающим эту книгу взрослым: "Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией".
В общем о книге скажу так: впервые ее нужно читать в возрасте, когда холодная логика сидит в строго отведенном ей углу и не мешает наслаждаться приключениями Гарри Поттера. Тогда у вас на всю жизнь останется теплое ощущения волшебства. И никакие последующие мелкие придирки к тексту его не испортят.
#Антропонимика-2
#О1_2курс
@gayka87, хорошее объяснение!
Мне кажется, если сейчас перечитаю ГП, то всё равно в восторге буду)))
@aberracia, не знаю...читаю вторую часть сейчас с удовольствием, но такое ощущение, если бы не перечитывала - ничего страшного не произошло бы ) правда, вот часодеев недавно читала, прям восторг, а перечитывать вообще, вообще не тянет.
Все вопросы, кроме как про Квирела, получат ответы потом. А про Квирелла правильно подсказал Мария.))
Вообще, первые три книги - это развешивание ружей. Затем они начнут громко выстреливать. Начиная со странной бабушки, так "не вовремя" сломавшей ногу.)))
Когда дойдете до 4 книги - начинайте улавливать повторы из первой. Аналогично 5 и 2, 6 и 3. Они парные, это очень забавно отслеживать.
И как здорово, что Вы обнаружили столько отсылок к классической литературе! Но там их еще больше - "Унесенные ветром", "маленькая лошадка в серебряном свете луны", "Король Артур и рыцари круглого стола" и так далее...)))
@AprilDay, если книга нравится, то она и второй и в третий раз мне будет нравится, обычно у меня так)) пока не тянет перечитать, но думаю, что это когда-нибудь произойдет. Как вы и написали, у меня остались самые теплые ощущения волшебства))
@AprilDay, Спасибо :)
@gayka87, Вы извините, я там букву потерял перед Вашим именем. Не со зла, это случайно)))
@neveroff, бывает. Сначала не заметила, а теперь даже забавно)))
@neveroff, ой, а я не помню лошадку в серебряном свете луны из унесенных ветром...а короля Артура не читала. Жаль, значит что-то упустила. Ну, пока продолжаю считать развешанные ружья )
@AprilDay, Лошадка - это Тайна Лунной Долины , ее оригинальное)))
А с УВ близнецы заимствованы. Слегка характеры и можете посмотреть как зовут актеров самой знаменитой экранизации с Вивьен Ли в главной роли.)))
@neveroff, не описать степень моего обалдевания ) Вот это да. Я близнецов не додумалась сооотнести с близнецами из УВ. Актеров посмотрела, да, хитро. Если бы она назвала их Стюарт и Брент, было бы в лоб, конечно. "Тайну Лунной долины", позор мне, не читала. Вообще, до ридли думала, что мне уже не придется никогда произносить этих слов - не читала ))) А вот пожалуйста ))
@AprilDay, я сам про лошадку не читал, хотя мне ее рекомендовали очень давно))
Интересно, а где можно и вообще можно ли где-то почитать про другие отсылки у Роулинг? Надо же, чем глубже копаешь тем интереснее.
@AprilDay, это Вы еще до 5 книги не дошли. Там глаза будут на лоб лезть. От отсылок к первым, вроде бы ничего не значащим эпизодам)))
Вот поэтому я считаю, что эти книги как раз в детстве читать и бессмысленно.
@AprilDay, а меня удивило то, что вы так восторженно отзываясь о первой книге (а тем более что вы ее уже перечитываете), до сих пор не прочитали всю серию!)))) и да, лучше заранее не задавать таких вопросов о том что "не логично и не увязано", а сперва дочитать всю серию))))
@vishenka, да это очень просто. Я прочитала первые четыре, и сложила себе мнение, что чем дальше, тем страшнее. Роулинг сталкивает Гарри со смертью близких людей, с ужасной несправедливостью, с политическими играми. А мне хотелось считать эту серию сказочной. Хотелось неомраченного хэппи-енда вопреки законам жизни.
"а сперва дочитать всю серию)))" - знаете, вот я чувствовала, что писать рецензию на каждую книгу в отдельности дело не очень умное. Ну что поделать... Кстати, почему Малфой пошел на крышу сам, так никто и не подсказал. Вряд ли в следующих книгах будет ответ?
@neveroff, А мне жаль, что в детстве у меня таких книг не было. Хотя с другой стороны, может, столько классики тогда не перечитала бы.
Интересно, я единственная ещё не читала "Гарри Поттера"? Надо начинать.
@lanalana, а фильмы смотрели?
@lanalana, я тоже не читала. Жду красивую обложку с нормальным переводом)
@AprilDay, вот момент с Малфоем я к сожалению запамятовала... и все же, неужели у вас не возникает ощущения незаконченности?) я тоже не люблю в книгах смертей, но последние книги просто бесподобны несмотря на это, и они более зрелые и более сложные, первые части выглядят по сравнению с ними слишком детскими и наивными, в последних все запутаннее и красочнее! в общем я советую вам обязательно дочитать!)
@deer, тут или одно или другое как видно, у росмена был хороший перевод, у махаона красивая обложка, совместить пока не удалось :D
@vishenka, это пока) А я надеюсь и жду)
@deer, ох, чувствую долго придется ждать) махаон только недавно серию переиздал) купите махаон и найдите росмен, оторвите им обложки и приклейте обложку махаона на росмен :D
Не соглашусь, что у Росмэна хороший перевод. На мой взгляд, он просто отвратительный. Но очень родной) Читала отрывки у Махаона - я думала, что хуже Росмэна быть не может, а оказалось может.
@vishenka, не хочу поднимать в 1000 раз тему перевода, но Росмэн и хороший перевод -слова антонимы, извини.)))
@neveroff, а вот не извиню, не извиню!))) Не надо тут на ромсен бочку катить)))
@vishenka, я ее не качу, а кантую. Так можно? Так извинишь?))
@vishenka, как вариант :D
@neveroff, а чем плох росмэн? Слышала жалобы только на Спивак.
@deer, мне сложно сказать, чем он хорош.))) А плох, пожалуйста: исковерканные имена и названия факультетов; полностью убранные шутки из первых двух книг; непонятая игра слов в тех же книгах (не "не смогли перевести", а именно не поняли); специально упрощенный язык ради того, чтобы придать книге детскость - ну не понял переводчик замысел, что поделать... Короче, если в двух словах, если Росмэновский вариант кажется Вам волшебной захватывающей книжкой, то умножьте примерно на 500, чтобы получить реальную картинку оригинала.)))
На русском пытались исправить ошибки любители - Potter's Army, и во многом им это удалось, но все равно - они не профи, к сожалению...
@deer, Кстати, читал, что переводчик первых двух росмэновских книг, на тот момент студент, решил, что это простенькая книжка для самых маленьких и переводил как попало, он сам признался, что не вчитывался даже.
Уже потом издательство заменило на более профессиональную переводчицу, но исправить ошибки, наделанные первым, уже было нельзя...
@neveroff, насколько мне известно, есть только два варианта: росмэн и Спивак. Скорее выберу первый вариант, но про такие недостатки не знала) Просветили прям)
@neveroff, вот это вы тайны раскрываете....я в шоке.... а я все росмэн читала, и довольна была))) а в каких же переводах более близко к оригиналу?
@deer, насколько мне известно, то еще есть вариант: английский оригинал, масса любительских (но более качественных) переводов на русский, а также переводы на другие языки, которые можно вполне понимать.)))
@ninelya, из русских, как я понял, лучше всего любительский от PA, тот что я упомянул. Просто обалденно справился переводчик на украинский язык. Очень близко к оригиналу.
Но лучше читать на английском, среднего уровня знаний языка должно вполне хватать. Я заглядывал в словарь только за необычными прилагательными...
@neveroff, я не настолько сильна, чтобы читать в оригинале, а любительское в книжном не купишь)
@neveroff, жаль у меня с английским пока не складываются отношения)) но, спасибо за советы!)
@neveroff, а почему бы тебе не заняться профессиональным переводом Поттера? ты уже так его изучил, все возможные переводы) совмести приятное с полезным, мы, читатели, скажем тебе большое человеческое спасибо)))))
@vishenka, отличная идея, поддерживаю)))))
@vishenka, т.е. ты предлагаешь мне на пару лет отказаться от любимого хобби - чтения - и заняться переводом книги, которую уже большинство желающих прочитали?)))
Смысл? Тем более я адекватно оцениваю свои способности...
@neveroff, а смысл в том, что если понравится отличный качественный перевод, то поттероманы его в любом случае раскупят!)
@deer, РОСМЭН тоже уже не купишь в книжном, если что. Махаон пока в наличии )
@neveroff я посмотрела на сайте Гарри Поттер вики, сколько там этих переводчиков... Доверие вызывают только два-три, им достались последние книги, видимо, самые сложные.
Мне кажется, перевод - это огромный труд. Поэтому я не верю, когда Мария Спивак кокетливо говорит, что начала переводить для не читающего по - английски мужа. На что меня хватило бы, максимум - пересказать. А тщательно переводить, вживаться в текст... не, не верю.
Поддерживаю, читать в оригинале )
@AprilDay, так я о том и говорю, что буду ждать)
@neveroff, Саша, я из-за тебя второй день выбираю себе первую часть Поттера в оригинале! X( видимо чтобы сидеть и каждое второе слово в словаре искать!
@neveroff, P.S. зачем они стоят как дохлый мамонт?((( в несколько раз дороже русских....(((
@vishenka, так растоможка бешеная...
@neveroff, ух... заказала >_< но мне строгим голосом сказали, что "это как будто бы часть подарка на новый год" :D
@vishenka, типа, не смей читать в 2015?)))
@vishenka, а кому заказали ?:) я бы тоже этому деду Морозу письмецо написала ) и даже зелеными чернилами и с фиолетовой печатью )
@neveroff, нет, типа не жирно ли мне будет за такие деньги заказывать книжки даже не на русском :D
@aprilday, боюсь это персональный Дед Мороз, у других этот фокус не прокатит ))))