Рецензия на книгу Все божьи дети могут танцевать от kipisholog

Разочаровалась в Мураками.
Хотя и раньше на него косо поглядывала - всё же классика наше всё, а тут попса.
Решила прочитать хоть что-то и взяла "Все божьи дети умеют танцевать". Сначала всё хорошо было - у главного героя депресняк из-за ухода жены и он соглашается на авантюру - отвезти какую-то пустую коробку на край вселенной. Его встречают две девушки и он между прочим задаётся вопросом: "А как они меня узнали? Ведь коробка была в пакете".
- О, интрига! - думала я и предвкушала интересное завершение, как всё сводится к постельной сцене в номере и... всё. Я перелистываю страницу, а там следующий рассказ.
Я несколько минут сижу в шоке. ДА ЛАДНО? А ГДЕ СУТЬ ТО?
Не проработаны герои. Много каких-то странных деталей, не создающих атмосферу. Хотя надо делать скидку на перевод - с японского так-то не весело адаптировать под нас. Давно понятно, что иностранных авторов делают знаменитыми переводчики.
Меня порадовали ссылки на Достоевского. Какая-то гордость за русскую литературу сразу появилась))) Захотелось аж Анны Каренину почитать по совету дружище Квакера))))
В результате я пожалела о потраченном времени. Хотя вот рассказ про огонь и то, как жгли костры на берегу моря натолкнул на некоторые идеи - тоже так хочу :D И теперь уже буду точно знать, что этот автор не моё.