Рецензия на книгу Роверандом от katenok1616

Жил-был на свете маленький глупый песик Ровер, к слову сказать, очень невоспитанный. И угораздило его один раз столкнуться с вредным волшебником и укусить его за штаны, даже оторвав кусок ткани от них! После этого глупого и совсем необдуманного поступка жизнь нашего главного героя меняется, не в лучшую сторону. Хотя... Может благодаря этому он обрел много друзей и побывал в таких интересных и необычных местах, что любая собачка обзавидуется, да что там собачка, и человек бы там побывать не отказался.
Книга действительно интересная, даже для взрослого, но немного наивная. Дети благодаря Роверандому научаться быть вежливыми, побывают вместе с новым другом на Луне, на дне океана и даже во сне. Что мне жутко не понравилось, так это постоянные отсылки к другим произведениям Толкина. В книге появляется дракон и тут же ссылка на Хоббита - там тоже есть дракон! Появляются пауки - несомненно это отсылка к паукам, опять же из Хоббита. Появляются волшебники - хм... возможно это прототип Гендальфа?
Отдельное "Спасибо" также хочется сказать и нашим чудо-переводчикам. В детской литературе появляются такие слова как "псина", "шавка" и т.п., конечно же приукрашенные эпитетами. Если честно, то меня от этого передернуло даже. Пусть один из волшебников и плохо относится к нашему Роверандому, но можно же было подумать, что детям это читать будут и вот закралась мне мысль, а какое же слово стоит в оригинале на этом месте? Если учесть, что оригинал - это английская версия, то на 99% я уверена что там просто слово dog.
Книга читается легко и, возможно, была бы намного интереснее, если бы автор поработал над ней не просто как над домашней историей для своих деток, а как над полноценным произведением. При чтении чувствуется небольшая скомканность, в некоторых моментах чувствуешь, что повествование стоило бы немного увеличить и более подробно что-то описать. Но мы имеем, то что написано и история довольно неплоха.
8 из 10. На мой взгляд, произведение для детей от 5 лет и до бесконечности.
В оригинале наверное cur стоит, в смысле дворняжка, шавка
@neveroff, любопытство разобрало) будем искать слово
@Nyut, да, меня тоже подмывает оригинал скачать))
@neveroff, @Nyut, нашла! в оригинале слово doglet, что значит собачка, стоит.
@katenok1616, это вообще вроде не английское слово. Толкин как всегда скандинавский включает))
@neveroff, вспоминается piglet, ласковое, уменьшительное. может, не очень распространённый, но существующий английский суффикс
@Nyut, интересно, не встречал вроде. Обычно piggy, doggy и т.п...
@neveroff, "Кажется дождь собирается..." или "Нет, до пятницы я совершенно свободен!")))
@nikfrock, это не считается, это имя))) Eeyore тоже не сильно похоже на ишачий разговор Иа-иа ).
Хотя пару месяцев назад американка продемонстрировала мне как по их мнению кукарекает петух... После этого китти-китти вместо кис-кис для меня вполне нормально)))
@neveroff, такое тоже)) может, более распространённый вариант, а let более архаичный, или что-то в этом роде.
Засомневал ты меня))) глянула интернет, нашла в словаре такое:
-let
a diminutive suffix attached to nouns ( booklet; piglet; ringlet),
and, by extraction from bracelet, a suffix denoting a band, piece of jewelry, or article of clothing worn on the part of the body specified by the noun ( anklet; wristlet).
@Nyut, о, это уже конкретно. С их суффиксами сложно. Если less и ness еще логичны, ,еr тоже, то много таких, которые мне никак не даются . Включая такое легкое как ship. Когда слышу или вижу, то понимаю, но сам забываю употреблять...
А.с. вот как одна летающая собачка способна вызвать лингвистический дискуссию)))
@neveroff, мне понравилось, как мы начали лингвистические разыскания))
и может, прочитать книжку? Заглянула в предисловие, там что-то трогательное про сына писателя
@Nyut, да, неплохая сказка, но детская
@Nyut, теперь я этот суффикс до конца жизни запомню)
было бы здорово вашу рецензию увидеть и сравнить ощущения после прочтения.)
@katenok1616, сейчас надо на факультете почитать. выбрала книги, на котловые никак н могу настроиться. тоже хочу поделиться впечатлениями от книги, надеюсь прочитать, ожидаю приятные впечатления