Рецензия на книгу Сделай это от AprilDay

Вот не сказать, что книга меня расстроила, или разочаровала, или мне жаль потраченного времени - чего там жалеть пары часов. Но все-таки она превзошла все мои ожидания в плане неглубокости и отсутствия смысла. В целом можно было слепить на перечисленном материале историю более складную и логичную. Зато читалось очень смешно, хотя это был, скорее всего, не тот смех, на который рассчитывала автор.
Первое смешное, что мне встретилось - имена героев. Блисс и Гаррик - мне неблагозвучно. Блисс - видимо, очень уж хотелось автору дать героине не просто говорящее, а кричащее имя. Гаррик - не стоило давать супермачо имя с уменьшительно - ласкательным суффиксом. Ну, может это только я такая привередливая, но я так и представляла, как знакомишься с Мужчиной всей твоей жизни, и он представляется: "Меня зовут Витик / Сережик/ Толик". Хорошие имена, правда, но для пятилетнего малыша, а не для брутального самца.
Нефритовые стержни, похоже, навсегда выходят из моды, и после постельных сцен в этой книге я даже жалею об этом. По крайней мере, красиво и экзотично. Здесь все происходит будто на тренировке по акробатике. " Его тело замерло внутри меня, лицо по-прежнему прижато к шее, а руки обнимают меня. Я подняла его голову к себе, его губы раскрылись, и все его тело надо мной сотрясла дрожь. Я положила голову ему на грудь, где слушала стук его сердца. Он переплел наши пальцы и прижался щекой к волосам на макушке." Четко, технично, по-спортивному. У Джейн Остин в любом из романов больше чувства и секса, чем в этой книге 18+.
Сюжетные коллизии фееричны: никогда бы не подумала, что в одном литературном тексте могут встретиться трагедия "Федра" и мононуклеоз .
Книга на пару часов отдыха, позабавила, но не зацепила. до Сделка, например, не дотягивает.
Насчет неглубокости да. Я даже не знала, что в выводах писать, хотя решила на все книги Академии это делать, а тут такое...))
А смешно мне тоже было. Забыла в рецензии написать. И по поводу имени Гаррика также) Помнишь: "Кошкиии!!!" ? )))
Но я наоборот рада, что не было "нефритовых стержней")) просто слишком часто одно и то же у них)
@rina_rot, тебе тоже имя Гаррик не пошло? ) У меня оно ассоциируется с чем угодно, только не с сексуальным красавцем, и когда Блисс думает про себя "Я и не знала, что имена могут быть такими сексуальными", я сначала подумала, она стебется ))) Ну вот же был бармен Брэндон, что ли, и друга тоже нормально звали.... За что уж мистера Тейлора так-то разделали ))
А как же флешмоб?
Или 21 июня нельзя?
@Nyut, ой, а я и не подумала. Я на флешмоб хотела Сарум читать, но не знаю, с двумя академиями вряд ли смогу. Ну, ничего, еще что-нибудь найдется на С
@AprilDay, видимо весь мозг был забит его британским акцентом, что и имя заодно восхитило))
@rina_rot, Вот кстати, насчет британского акцента. Прям вот очень хочется понять, как это можно перенести на наши реалии? Например, встречаешь парня, а он "окает", или "акает", или у него кавказский акцент ))) Вот это я понимаю, ноги сразу в желе превращаются )
@AprilDay, Я, например, могу чуток понять. Когда раньше смотрела американские сериалы на языке, а там вдруг появлялись британцы, я пепеставала понимать язык, но звучание речи мне нравилось больше. Может, потому что просто от однообразного произношения уставала))
А на наши реалии даже не знаю, как перенести. Но с именем Гаррик у меня армянский акцент ассоциируется)))
@AprilDay, переставала понимать *
@rina_rot, ну что, прям хочется прибавить пару баллов книге. Почти час сидела разбиралась, в чем там разница, оказалось, так интересно )