Рецензия на книгу Десять негритят от Yachmenka_magical
«Благими намерениями вымощена дорога в ад»
Даже слова подобрать сложно, что бы описать все чувства, эмоции и мысли от прочтения. Не говорю уж о том, что бы все это собрать в адекватную рецензию. Столько прекрасных отзывов уже написано, что вроде и добавить нечего. А я все же рискну)
Начну с малюсенького минуса (для меня во всяком случае). Жаль, что становится сразу понятно, для чего собирали этих людей. Все, минусов больше не будет))
Дальнейшие события – это шквал, буря эмоций и переживаний. Оторваться от чтения невозможно, хочется перевернуть страницу, узнать, что там еще будет и чем все закончится, вместе с тем, огромное желание насладиться текстом, мыслями, почувствовать на себе переживания героев.
Чувствовала себя старушкой, которая причитает над любимым сериалом и переживает за любимых героев (ах, Луис – Педро, да как же так – то, миленький) и мазохисткой одновременно.
Не знаю как, но Кристи удалость сделать персонажей родными мне. Все разные, своеобразные, странные, но прикипела к каждому. Вместе с тем до жути интересно, а кто дальше?? Ха-ха…
Понравилась до запредельного чувства, созданная атмосфера. Буквально с момента сбора героев до разгадки. Какое наэлектризованное поле получилось, оно искрилось страхом, ужасом, ненавистью, слабостью, бессилием, одиночеством (несмотря на количество участников), безумием, хитростью, удивлением, отчаянием.
Меня запутывали, сбивали со следа, заставляли ошибаться и надо сказать, во все расставленные ловушки я попалась. И делала это можно сказать, сознательно. Иначе, какой интерес читать детектив?
Ведь если угадал, то можно конечно и похвалить себя (ой, какая молодчина, думаю, прям как автор). Если не угадал, то пардоньте, это уже мой детектив получается, а не тот, что читаю. Здесь, я позволила Кристи вести меня по этой запутанной истории, как слепого котенка.
К финалу, уже чувствовала загнанной себя в угол, когда уже ничего казалось и придумать нельзя… ан нет, оказалось можно. И если поднапрячься, поразмышлять, то вроде, как бы и все понятно, и все же немного разочарования от конца снова от Агаты (ну блин, об этом – то я и не подумала).
А в небольшом разочаровании, так это снова бессонная ночь и размышления на тему справедливости – кто виноват?, что делать?, и имеешь ли ты на это право?)))
#БК_2018 (Книга, название которой отличается от оригинала)
Но ведь заглавие переведено дословно (в современных изданиях, в России, в заголовке рецензии).
@pum_pumoff, наверное, имеется в виду, что "Десять негритят" в английской версии заменили позже на "Десять маленьких индейцев"(не уверена в точности названия, но суть такая) по причине политкорректности. Негр - это ж табу теперича))
@bedda, и Десять индейцев, и Десять солдатиков было)) Почему, интересно - негра нельзя, а индейца можно? Они же вообще не индейцы, а настоящие американцы же...
@neveroff, мне тоже показалось это глупостью несусветной. Я вообще не понимаю, какая принципиальная для них разница называться не негром, а чёрным. Негр же - это тот же чёрный на латинском
@bedda, так сами негры себя нигерами называют только так. Это белый парламент выделывался: назвать негром нельзя, зато заставить ходить в отдельный туалет - можно.
@bedda, про английскую версию я в курсе.
Но в задании указано "Книга, название которой отличается от оригинала.
Если перевести название оригинала на русский язык, то оно получится немного иным. Вот пример: «Рай где-то рядом» - название оригинала "Can't Wait to Get to Heaven", что переводится как "Не могу дождаться, чтобы добраться до небес".
*зануда ON*
@pum_pumoff, изначальное название "Десять маленьких негритят", вскоре появилась пьеса «И никого не стало» и почти сразу стали издавать т роман как как «И никого не стало». Так что вполне норм пункт, подходит. Имхо.
@neveroff, тогда уж "10 маленьких негров". Ладно, позанудила и хватит. =D
А рецензия хорошая, да.
*зануда OFF*