Рецензия на книгу Баудолино от bedda
Это что-то невероятное, правда. Книга - чистый восторг!
Я давно не смеялась в голос над романами, и уж точно не над теми, действие которых происходит в Средневековье.
Эко создал еще один шедевр о горячо любимой им эпохе, соединив исторические факты с мифами и легендами, а правду с вымыслом. (Хотя первая же глава романа заставляет засомневаться, причём в глобальных масштабах, в существовании правды и достоверности исторических фактов вообще).
"Баудолино" - замечательный образец прозы Умберто Эко. Роману присущи все её характерные элементы: увлекательный сюжет в жанре детектива/приключения, наличие загадки, многослойность текста, изобилующего аллюзиями, параллелями, отсылками к другим литературным произведениям и историческим событиям. И все-таки эта книга получилась совершенно особенной.
В основном, из-за её настроения. Это бесконечный веселый стеб над всем тем, что мы зовём историей. Почитать книгу, так окажется, что всю европейскую (и не только) историю второй половины 12-го века сотворил лично Баудолино, скромный крестьянский сын из Ломбардии.
Милый плут, изобретательный враль, чья ложь всегда выглядит безупречной истиной, образцом мудрости и сермяжной правды, - он приложил руку к главным событиям эпохи Фридриха Барбароссы.
"Если я провозглашал, что увидел сирену в море, после того как император отрекомендовал меня в качестве святовидца, люди верили в эту сирену и нахваливали меня за правдивые рассказы!
— Это научило тебя взвешивать слова.
— Наоборот, это отучило меня их взвешивать. Что бы я ни сказал, все всегда воспринималось как истина, так как было сказано мною."
Стараниями Баудолино обретают жизнь несуществующие в природе вещи - вот вам, пожалуйста, пример материализации мыслей. Достаточно потехи ради упомянуть якобы хранящиеся в библиотеке Сен-Виктора редкие тома "De optimitate triparum» («О превосходных качествах требухи»), «Ars honeste petandi» («О благопристойном ветров выпускании»), «De castramentandis crinibus» («О постое гарнизонов в волосах»), как её книжный фонд пополняется: "утерянные" тома приходится спешно "отыскать".
Да ладно библиотека - благодаря Баудолино целое человечество осчастливлено бесценными реликвиями и историческими документами. Святой Грааль, туринская плащаница, письмо Иоанна Пресвитера - что бы мир делал без Баудолино? Его чаяниями Фридрих Барбаросса выступил в крестовый поход, Карл Великий был беатифицирован, а Алессандрия спасена от уничтожения.
Следуя за главным героем, читатель словно оказывается в лаборатории средневековых фальсификаций, где неутомимо трудится сам Баудолино, его помощники и конкуренты. Умберто Эко как бы ненавязчиво наводит читателя на мысль о необходимости критического отношения к любым историческим фактам и устоявшимся истинам. Кто знает, каким образом они появились на свет и в каком виде дошли до нас?
Очевидна также и параллель с современностью: из Баудолино вышел бы отличный создатель новостей, запускатель газетных уток.
Не упускает писатель возможности пройтись и по своей любимой теме - религии, поиронизировать над её многочисленными, единственно правильными, течениями и сектами; над её уникальными реликвиями, вроде десятка аутентичных голов Иоанна Крестителя. А Библия? Не иначе, какой-нибудь другой Баудолино сочинил и её. Свое отношение к христианству в целом, как мне показалось, автор выражает словами сказочной Гипатии.
Эко с одной стороны иронизирует над человеком, готовым поверить в любую небылицу, и в то же время будто бы с сочувствием относится к этой легковерности. Потому что природа её в немалой степени в извечной людской мечте о чуде, о лучших мирах - далеких волшебных странах с молочными реками, - в мечтах, что отражают человеческую тоску по обретению утраченного рая и истины.
Типичный Эко со всеми его приёмами и темами))
Но кажется, что юмора и доброты в этой книге больше. Прям даже жаль, что не поймала настроение для подобного чтения...
@liu, почитай обязательно, я даже не ожидала, что книга мне так понравится. Юмора реально много, Эко подшучивает над родом человеческим на каждом шагу) Опять же традиционные намёки на Борхеса, Конан Дойля; плюс дама с единорогом и весь оживший бестиарий, плюс чуть ли не все средневековые легенды в одной книге - такая альтернативная история от Баудолино. Правда, и ничего, кроме правды)
@bedda, cупер, ещё и легенды как перекличка с первым списком - загадочное средневековье)) Средневековый бестиарий вообще меня всегда особо умилял) Эко ещё читать приятнее в бумаге. Читала его Пражское кладбище в электронке, а Маятник Фуко в бумаге, и второе конечно несравненно круче по ощущениям.
@liu, да, так как раз основной темой через всю книгу - поиск земли Пресвитера Иоанна, о чем ты упоминала в первом списке) Насчёт бумаги - совершенно согласна с тобой, совсем другие ощущения, я уже жду бумажного Баудолино на итальянском))
@bedda, о , ты же в оригинале можешь читать) А в этот раз на русском читала?
Потока сознания нет здесь? А то моя попытка начать читать Имя розы с треском провалилась из-за структуры текста. Рецензия очень заманивает к прочтению.
@liu, да, я объемные или сложные книги предпочитаю сначала на русском, иначе лезу за каждым непонятным словом в словарь, и это портит чистоту восприятия. Когда уже знаю сюжет, перечитываю на итальянском, сравниваю понравившиеся куски в переводе и оригинале, текст воспринимается полнее и чтение получается легче)
@Tatihimikosan, нет, никакого потока сознания) Самая первая глава может показаться похожей на поток, потому что без знаков препинания - но это не он, а первая проба пера юного Баудолино, потом вообще все в повествовательном ключе.
@bedda, аналогино с английским делаю) Я первую главу начинала у Баудолино - было очень забавно и как-то аутентично что ли)
@liu, да, текст реально выдержан в духе времени, и перевод Костюкович как всегда прекрасен)
@bedda, вот меня это отсутствие знаков препинания и убивает, это что-то вроде проверки читателя? Кто сможет продраться через первую главу, тому достанется золотое руно? :):):)
@Tatihimikosan, конкретно в этой книге первая глава прекрасна даже без знаков препинания - чистый юмор в средневековом оформлении) А вот в Маятнике Фуко первые две главы для меня лично явились проверкой на прочность - ничего не понятно, ощущение себя родимого полным идиотом. Зато потом да, золотое руно)) Будем считать это предварительным отсевом профессора)