Рецензия на книгу Званый вечер у Беллы Флис от neveroff

Совершенно новый и почти неизвестный мне автор. Как я понимаю, он считается сатириком. Но в данном случае если ситуация и была комичной, то после финала смех застрянет в горле...
88-летняя владелица поместья устала от того, что уже практически не знает никого из населения поселка - ее друзья и дети ее друзей почти все уже перешли в иной мир. Более того, времена меняются: теперь люди, которых когда-то не пустили бы в парадные двери, организовывают балы и приглашают на них нынешнюю знать... Консерваторша Белла Флис на старости лет решила взбелениться. Она тайком продает часть имущества, закатывает грандиознейший банкет и созывает тучу гостей...
Вот пока ведется подготовка, то чтение еще можно засчитать за соприкосновение с британским юмором. Но когда оркестр играет, официанты подают кушанья, а старуха наряжена в лучшее платье из тех, что можно купить - уже не смешно...
Рассказ оставляет такое послевкусие... как бы назвать... щемящее.
Это не жалость, потому что мисс Флис не самая приятная особа. На мой взгляд она надменная и пустая бездельница.
Это не сострадание, потому что мисс Флис делала то, что сама хотела. На мой взгляд в 88 лет положено быть капризной.
Это не злорадство, потому что хоть мисс Флис как бы и вытянула приличную сумму из будущего наследства своего дальнего родственника, но, блин, на данный момент это ее капитал. Имела право. На мой взгляд имела право вообще все имение спустить на какого-нибудь юного кучера, кто б ей запретил?
В общем остается внутри какое-то щемящее чувство, что-то вроде понимания или даже предчувствия бзиков старости. Не знаю как точно выразить мысль.
В любом случае рассказ достойный. Ожидал другого от него, но получил больше, чем заказывал.
Отдельно хочу упомянуть начало повествования, когда автор нас, как на крыльях перелетных птиц, проносит над своей Ирландией, мимолетно знакомит с природой и населенными пунктами Зеленого Острова и заставляет если не влюбиться, то по крайней мере очень захотеть там побывать. Как будто раньше мне этого не хотелось...
слушай, у меня конкретная амнезия) И читала ведь меньше года назад. СПОЙЛЕР!!! Напомни мне, почему все так вышло? Она даты перепутала вроде или нет?
@bedda, нет.
СПОЙЛЕР
Там склероз. Не отправила...
@neveroff, ааа, точно)) Склероз и у меня) Хороший рассказ)
про юного кучера отлично)) теперь буду об этом думать
Тоже не знакома с автором. Прочитала другой рассказ автора. Но послевкусие один в один!
@natalya.s.alex, о юном кучере?))
@lerochka, я вот теперь думаю - надо его еще читать или уже нет?..
@neveroff, не столько о кучере, сколько о желании в 88 лет (!!!) спустить состояние на него)) хотя как знать?))
@natalya.s.alex, полагаю, на всякий случай лучше начинать спускать состояние лет в 70)))
@neveroff, дада) пока это ещё имеет смысл))) и хоть ненадолго, но удержится в памяти
@natalya.s.alex, главное - чтобы успеть спустить и узнать что будет, когда уже ничего не останется...
@neveroff, узнать что будет - ты имеешь в виду, посмотреть на реакцию наследничков?)
@bedda, ну конечно. Не про похождения престарелого бомжа же)))
@neveroff, причем престарелого - это эвфемизм)
И для меня новый автор. И тоже вот думаю, читать ли дальше? Но по рецензиям судя, вроде оно мне и правда надо:)
@rina_rot, надо читать) Особенно Возвращение в Брайдсхед)
@bedda, а ты читала его романы на военную тему? И побольше флагов или другие...
@neveroff, нет, до этих пока не добралась. Из романов, которые читала, все сатира или черный юмор, кроме Возвращения в Брайдсхед)
@lerochka, я, наоборот, поняла из твоей рецензии, что ты дальше продолжишь читать автора)
@lerochka, я такого точно не говорил и не намекал.))
Рассказ очень понравился, но есть ощущение что это второй Роальд Даль.
@neveroff, я что в рецензиях читаю что захочу? Какой у меня замечательный мозг!))
Разве эта строчка не означала твоё желание читать дальше автора?)
" В любом случае рассказ достойный. Ожидал другого от него, но получил больше, чем заказывал."
@lerochka, разумеется, она означает совершенно иное: что я настраивался на простенький черный юмор, а получил добротный рассказ с трогательной ситуацией. Никакой связи с другими произведениями во фразе же нет, с чего ты это взяла?))