Рецензия на книгу Окончательный диагноз от sasha.goretskaya
Начну с того, что меня с самого начала удивил объем книги. Уже знакомая с творчеством Артура Хейли, я была сбита с толку, увидев, что в книге всего 280 страниц. Как-то странно, подумалось мне, учитывая то, как обстоятельно описывает автор все, что кажется ему значимым, начиная от специфики профессии и устройства некоего производственного организма, будь то отель, аэропорт или больница, и заканчивая переживаниями персонажей и мотивами их поступков. Ощущение «что-то не то» стало возникать все чаще и ближе к концу повествования укрепилось окончательно. Нехарактерная краткость и лаконичность, оборванность взаимодействий, необъяснимость некоторых решений, настолько, что они выглядят порывами. Хемингуэй как будто какой-то: в этом месте герой подумал, но вам об этом знать вовсе необязательно.
К счастью или нет, у меня есть печатная версия этой книги на английском языке, но руки до нее никак не доходили. Сейчас я думаю, что нужно было читать все же ее, как и хотела изначально. Сравнив текст, я подтвердила свои опасения: текст не просто сжат, а безжалостно порезан, из ткани произведения просто изъяты здоровенные куски. В итоге русская версия стала раза в полтора, а то и в два, короче. Возможно, это было сделано для придания большей динамичности сюжету. Возможно, переводчик или редактор посчитали, что от таких правок книга только выиграла. Не могу с ними согласиться, по крайней мере, пока не познакомилась с текстом оригинала. За кадром осталось немало того, что пролило бы свет на действия героев, и, думается, что недостающие кусочки вполне могли быть как раз в вырезанном тексте. Кусочки, которые бы стали ответами на вопросы «почему» и «зачем».
В книге описывается сложный механизм, который приводит в действие машину под названием Больница Трех Графств. Действие разворачивается в конце пятидесятых годов, и привычных нам (по современным сериалам и книгам на эту тематику) бешеной гонки и накала страстей здесь нет. Темп размеренный, а ритм ровный, с первого взгляда кажется, что больница работает, как часы. Хейли в своих романах действительно мастерски описывает огромные самодостаточные организации, причем умеет делать так, что читать об этом и правда интересно. Читатель побывает в кафетерии, зале заседаний, больничной палате и кухне, и удивится, узнав, что сердце больницы бьется в подвальном этаже, где расположены морг, секционная и лаборатории. Однако внешнее спокойствие обманчиво, и не все детали сложнейшего механизма работают без сбоев. И постепенно нарастающее напряжение выливается в вопрос: где же случится та поломка, что поставит под угрозу всю больницу.
И на этом захватывающем воображение поле Хейли расставляет фигуры и с точностью шахматного игрока делает ходы. Вначале кажется, что героев очень много и всех не запомнишь, но нет, автор (даже в урезанном варианте) придает им харизмы и яркие узнаваемые черты. Главные герои – Джо Пирсон и Кент О’Доннел – олицетворяют собой два противостоящих лагеря: старое и новое, стабильность и движение, отсталость и инновации. Вот только не все так просто, и запросто и безоговорочно признать правоту одной и несостоятельность другой точки зрения никак невозможно. У каждого из них своя правда, свой взгляд на мир и свой опыт; как жаль, что они не смогли пойти навстречу друг другу, а выбрали путь, который привел их к столкновению. Дыханием жизни наполнены все действующие лица, все они со своими нерешенными проблемами и сложностями, которые надо преодолевать, бесконечно понятны и близки, своя драма есть у каждого из них. И вот здесь я снова вернусь к критике сокращенного текста: не хватает причин, а следствия без них непонятны, как объяснить поступок Майка в конце книги или почему Пирсон так не любит хирургов? Безусловно, можно позволить читателю делать предположения, но это не стиль Артура Хейли.
Столкновение старого и нового в медицине – только частность, подобными противостояниями наполнена вся человеческая жизнь и история человеческого общества, и, благодаря мастерству автора, в твоей голове сами собой начинают выстраиваться параллели. Задумываешься о цене упрямства из принципа и привычной гордыни, косности мышления и нежелания принимать новое; убеждаешься, что двойная игра и излишняя осмотрительность порой губительны; заново начинаешь ценить честность и прямоту. Как и всегда у этого автора – широкий спектр эмоций и множество ситуаций, наводящих на раздумья.
И напоследок хочется отметить, что в книгах Хейли все главные герои – мужчины, ни один женский персонаж, к сожалению, не раскрыт на таком же глубоком уровне. Что это – влияние времени или сознательная авторская позиция – не так уж и важно, но, на мой взгляд, от такого перекоса его книги что-то теряют.
Насчёт сокращённого объема: эта версия не публиковалась как книга (изначально), а была напечатана в журнале. Поэтому и урезано максимально.
Полный текст выходил под названием Клиника: анатомия жизни
@neveroff, Спасибо, что просветили! Было такое подозрение, когда стала искать разные издания и названия перекликались. Но до конца не разобралась, значит, всем читать Клинику!)
Насчет последнего абзаца. Меня тоже всегда задевает, когда в книге сугубо менсворд. Это, конечно же, сексизм, часто неосознаваемый. Но с другой стороны, человек хотя бы пишет о том, что знает и не лезет туда, где точно провалится. Гораздо хуже, когда какой-нибудь мужчина, не понимая и не любя женщин начинает писать от лица женского персонажа, а потом другие мужчины начинают верить и убеждать других, что именно так думают и поступают женщины, и даже сами женщины принимают на себя этот искаженный образ, пытаясь соответствовать некоему образцу.
@Tatihimikosan, Сколько эмоций) Для его героев женщины - прямо-таки загадки, зато честно. И да, лучше писать о том, что знаешь и в чем уверен, получится достоверно и сильно.
@Tatihimikosan, сразу вспоминаю посты из Итомпа, где мужики прикидываются женщинами и начинают писать такой бред, они же реально думают, что мы так и думаем, и говорим.